具体到我们中国人,说英语还是说汉语,场合、需求方面的区别,窃以为也是大抵遵从上述“风俗”的。作为多少懂点儿英语的中国人,笔者很反对甚至是很讨厌有些国人放着好好的中国话不说偏偏在完全不必要、不必须的场合说英语;更反感那些中国话里非要蹦出几个英语单词的表达式,似乎很怕人家不晓得ta懂些英语,好像《阿Q正传》里那个“假洋鬼子”——“这是洋文,你们不懂的……”其实,丫也可能就懂那么一点点。有一首老歌,前些日子抗疫那阵,不知怎么就被翻了出来,是首三十多年前的米国歌曲,英文歌名叫《We are the world》。三十多年前,这首歌以非正式的形式,流传到了我国,内陆的中文歌名是直译——《我们是世界》。前些日子被翻出来的时候,叫做《天下一家》。到底哪种更贴切呢?作为懂英语的人,跟同样懂英语的人,聊起这首歌时,不用纠结了,就索性说英文歌名《We are the world》就好。这种情境,说句英语,似没有多大不妥,因为这是个独有的、唯一针对的说法,而不是通行词汇;还因为,这个东东,就是米国的,不是我们也有的。二十多年前,在一个建筑工地上,跟香港来的项目经理交流,对方很努力想说“国语”,可是我们这帮北方中国人实在听不懂ta的国语,我们说的普通话,ta也显出磕磕绊绊的费解,于是,ta提出Let’s speak English;虽然,ta的英语带口音,我们的英语不咋地,可交流起来,明显比ta讲他的“国语”我们说我们的普通话要顺畅,所以也就形成了中国人在中国地面上讲英语的“景观”。记得当时,工地上大把不懂英语的人员,看我们交流时,都“侧目”。后来问起,得知了原由,均表示“理解”,甚至还有自诩“大老粗”的一些师傅们讲:还是多少得懂点儿英语。这故事,其实就挺有代表性地说明了什么时候要讲英语的问题。
(四)为什么要学点儿英语?如上述,即便作为方块字、单音节的汉语言文字继承者的我们,如果要学习西方语言,相对很可能是最容易的英语,是首选。而作为东方大国,笔者认为,无论如何,不管我们强大到什么程度,只要还打算跟别国打交道,就还是不能放弃或说摆脱学点儿英语的“宿命”。两个原因:第一,前面说了,不管怎样,至少目前,英语还是最通行的国际语言;米国还站在世界科技、军事、经济的顶端;随着我们的日益强大,似乎愈来愈跟ta难做朋友而终将“有一拼”;那就更得“知己知彼”啦——英语又没有“知识产权”的问题,更不是什么秘密,为什么不去、偏不去知道呢?第二,是下面要说的——即便我们那么那么地想要“跟国际接轨”,即便我们中华民族那么那么地有海纳百川的博大包容,我们也必须得明白,咱的汉语言文字,实在是太难学了!这一点,作为以其为“母语”的国人,很多很多人,都很难有切身体会。二十多年前,有位“新东方”的英语口语老师,教给北京大学生怎样提高英语口语水平,说让他们到校园里跟来自英语国家、想学中国话的留学生交朋友,相约互相以对方的语言与之“等时交流”——星期一三五,咱俩见面都说英语;星期二四六,咱俩见面都说汉语;每次都是俩小时……老师说,你看着,半学期下来,你的英语突飞猛进,ta的汉语基本还是原地踏步!真是这样的!而且,这还只是“口语”,还没涉及文字——作为老外企,见过不少懂点儿中国话的外国人,其中有说到“地道北京口儿”的;但这都不算什么。要是有哪个老外跟您说:“我可以读中文报纸。”说的时候,丫一定是骄傲的不要不要的。为什么?因为,对于熟悉且只熟悉字母文字的ta来讲,咱的中国字,是“图画”、“符号”、“双维图形密码”!有个真实故事,说前任联合国秘书长潘基文(韩国人)写了四个中国字“上善若水”赠给米国前任总统奥巴马,奥巴马特自豪地指着“水”字说这个字他认识,是water的意思。那是得有多自得啊!尽管,事实上,“上善若水”中的“水”字在其中的含义,还不止是英文water的意思,还有意喻式的外延。但作为西方人,能知道到water,就已经相当傲骄啦!难!太难了!“土”和“士”、“田”和“申”、“大胜”和“大败”……让老外都懂,真有点儿残忍!早年认识一法国工程师,年龄相仿,请了个英法双外语的翻译跟我交流,不是因为我英语太差,是因为他英语不行。他索性不学英语了,直接跟翻译姐姐学中文。精通英法两语的翻译姐姐在黑板上写了俩字儿——多、少。教他,说:“多,means much;少,means little;多少,means how much……”这哥们当场懵逼!如是学了个把月,决定还是加强一下英语吧。汉语言文字(特别是文字)太难学、太不容易贯行国际,很多人,特别是咱们国家搞语言和对外关系的那些先生们,都意识到了。很早以前,“语委”还是哪儿的专家,就曾提出说要想真正与国际接轨,就得根本上改革汉语言特别是文字,甚至提出改成拼音不用字了;结果只是提了提,就没声儿了。众多反对、不看好这种“改革”的声音中,有个笔者认为最实在的说法:费那劲干嘛,学学英语不就得了。真的是这样!对于咱们中国人来讲,费劲巴力地教老外们懂汉语言文字也好,更加费劲巴力地改变自己的语言文字也好,从“共同语言”的角度衡量,学点儿英语,真的是太、太、太省事了!