西语阅读:给男人送礼的禁忌
相关推荐
-
西班牙语口语中心之休闲娱乐
¿Qué haces en tu tiempo libre? 你空闲的时候都干些什么? ¿Qué aficiones tienes? 你有什么爱好吗? ¿Cómo pasas el r ...
-
地道西班牙语学习:“礼轻情意重”怎么说?
A caballo regalado, no se le mira el diente es un proverbio que significa, de forma general, que al ...
-
不按套路出牌的西班牙谚语
除了这一"奇葩"习惯,板鸭人民说起心灵(心凉)鸡汤来,也是不按套路出牌,分分钟让你怀疑人生重拾希望!被学习和工作支配的你,可能需要这些西班牙谚语来回回血--01.En la vid ...
-
西班牙语形容词inmemorable和inolvidable是近义词吗?
Los adjetivos inmemorable e inolvidable no son sinónimos, por lo que no es adecuado emplearlos indis ...
-
西语阅读:你歧视带着小孩就餐的人吗?
Cualquiera que tenga niños ha experimentado en alguna ocasión esa mirada fulminante del camarero de ...
-
西语阅读:这9个对西班牙人的刻板印象你曾有过吗?
Los estereotipos culturales está muy extendidos, y no siempre se asemejan a la realidad. 文化上的刻板印象流行甚 ...
-
西语阅读:世界上的奇怪建筑之“螺旋森林”
Bosque en espiral, en Alemania 德国螺旋森林 El conjunto residencial Waldspirale, en Darmstadt (Alemania), ...
-
西语阅读:科技让我们的女性的生活更加便捷
Las necesidades femeninas al fin han sido escuchadas en el mundo de la tecnología. A falta de mujere ...
-
西语阅读:美丽法则之护发秘籍
7 consejos para recuperar tu pelo 7个护法秘籍 1, Acude a tu peluquería habitual. Debería ser cita obligad ...
-
西语阅读:牙齿做的饰物你愿意戴吗?
Labellezanosolosellevaenlaboca,medianteunosdienteslimpiosyalineados,tambiénpuedesportarlosenformadea ...
-
西语阅读:五步法则教你如何给孩子一个健康快乐的童年
Cuando vas a tener un bebé, familiares y amigos te avisan de lo mucho que se va a complicar tu vida, ...
-
西语阅读:跟着极限男人帮走进公务汪的生活
身为公务员不认真服务人民,上班时间嘻嘻闹闹不干正事,恐怕早就被大家唾弃了,可如果这个公务员是一只狗狗,结果就不一样了~比如下面这只在上海地铁站上班执勤的公务汪,工作时间绕着人玩耍,结果被领导拉到墙角谈 ...
-
西语阅读:卡西利亚斯家有仙妻,怀孕也过得丰富多彩
La cuenta atrás ya ha comenzado. Solo falta un mes y medio para que nazca su segundo hijo y Sara Car ...