Right Here Waiting 静候佳音

创作

内幕

“Right Here Waiting”( 《静候佳音》)是美国歌手理查德·马克斯(Richard Marx)创作并演唱的一首经典英文歌曲。

据说,当年Richard Marx第一次巡回演出时,他的妻子辛西娅·罗德斯外出去非洲拍片3个月,由于签证问题,Richard Marx无法赶到拍摄地探望妻子。为此,他感到非常郁闷。好在他的一位好友安慰他说:“郁闷时,你肯定能写出一首超级感人的好歌。” 在好朋友的鼓励与催促下,Richard Marx静静地坐在钢琴旁,灵感迸发,才思泉涌,激情一发不可收,他只用了20分钟就写完了这首歌曲。

在全球各地,这首歌都被广为传唱,尤其是被相爱的情侣们奉为情歌经典。据报道,海湾战争期间,“Right Here Waiting”竟然成了美国家人或亲朋分别时相互告慰、互道平安的心灵鸡汤励志歌与安慰曲。

理查德·马克斯是一个集作曲、填词、演唱和音乐制作于一身的摇滚才子。他之前作品比较“硬”,这首写给心爱妻子的歌,发行于1989年,所属“Repeat Offender”专辑,辨识度极高的前奏,无与伦比令人陶醉的旋律,柔情且深情,令人听过便难忘。至今播放百亿次量级,红遍全球数十年。

2011年12月,理查德·马克斯在上海、武汉、北京奥体中心体育馆分别举办三场音乐会。2013年6月8日,格莱美主席尼尔携迈克尔·波顿、理查德·马克斯等9位歌星,以及宋祖英、谭晶、郎朗领衔的中国明星团在成都体育中心举行《花样年·财富之夜—格莱美巨星音乐会》。2014年7月,理查德·马克斯先后在北京、上海、广州、深圳等各大城市展开巡演。8月分别在上海和重庆举行《细诉心声》演唱会。

中文歌词试图保持了原英文歌在快版或慢板的旋律节奏,尽量兼顾流畅上口,发挥原歌的潇洒活力与率性抒情。

END

译者简介

陆道夫,文学博士,英语语言文学教授、汉语语言文学教授,在中国多家大学任教,教育部课题项目通迅评委,国务院学位办硕博士论文抽检专家,硕士研究生导师。自由翻译家,人文风光摄影玩家,环球旅行36个国家与地区。曾留学于加拿大多伦多大学,研修当代西方文艺思潮,英美当代小说。近年来致力于翻译哲学名著、艺术史、文化史、小说诗歌等。主要译著有《利维坦》《西方迷信传说辞典》《亚文化:风格的意义》《人际交往的艺术》《造假者的声望》《真品与赝品》《英伦下午茶(汉英对照)》《爱伦坡经典小说名篇新译》《汉英名诗名篇新译》等,翻译字数超过300万字,坊间誉称“译百万教授”。

演唱者及译者简介

张琦(Jacey),现任澳大利亚时尚平台CEO,爱好音乐,时尚,读书,文字创作与翻译;曾在中国及澳洲知名企业担任国际贸易高管共12年;曾获英语专业八级证书(TEM-8):成绩良好;剑桥大学商务英语高级证书(Cambridge BEC Higher)及雅思证书(IELTS)。

(0)

相关推荐