韩乾昌 | 腊月里




方言注释——
“差险火儿”:差一点儿。
“老烧火”:骂男子的俚语
“人,你回来了……”:人,是过去我老家夫妻间日常昵称。
“秀女儿”:少女娇羞妩媚貌。此处用来形容男子,为亲昵的反讽。
“游世”:闲逛。
“转磨磨”:转圈儿。
“扎咐”:嘱咐。
“馇”:焯。
“打发女孩儿”:嫁女儿。
“引女人”:娶媳妇儿。
“女女儿”:女孩子。
“掸牙”:嚼舌根、说是非。
“缭”:缝。
“填箱”:旧婚俗中,来女方家送贺礼。
“拉闲”:闲聊。
赞 (0)




方言注释——
“差险火儿”:差一点儿。
“老烧火”:骂男子的俚语
“人,你回来了……”:人,是过去我老家夫妻间日常昵称。
“秀女儿”:少女娇羞妩媚貌。此处用来形容男子,为亲昵的反讽。
“游世”:闲逛。
“转磨磨”:转圈儿。
“扎咐”:嘱咐。
“馇”:焯。
“打发女孩儿”:嫁女儿。
“引女人”:娶媳妇儿。
“女女儿”:女孩子。
“掸牙”:嚼舌根、说是非。
“缭”:缝。
“填箱”:旧婚俗中,来女方家送贺礼。
“拉闲”:闲聊。