把“加油”翻译成“add oil”!这些Chinglish在国外大受欢迎!
---




拉面:Japanese ramen restaurants are all the rage in London and New York, but the noodles are Chinese: lamian, meaning pulled noodles.
白酒:Their glasses may have contained a special blend of Moutai, an expensive brand of baijiu, a liquor distilled from sorghum.
人情:The rural poor continue to give even when they cannot afford it, says Mr Yan, because of a powerful imperative of renqing, or personal feelings.
'Jia you'is a Mandarin Chinese expression used in cheers at sporting events and rallies or to encourage someone. Now the English translation - 'add oil' - has been recognised by the Oxford English Dictionary.






赞 (0)
