20161202 写作翻译每日一句
四六级写译必考话题中含教育、历史、文化等;
今日#写作翻译每日一句#涉及以上话题;
且给了两个参考译文供学习,
建议无论考四级还是六级,两句都要练或背写。
古老的、文明、构成、元素、起源于、努力、最佳地利用、资源、农村地区、欠发达地区
四级:中国是世界上最古老的文明之一。构成现代世界基础的许多元素都起源于中国。
六级:中国正在努力最佳地利用教育资源,这样农村和欠发达地区将获得更多的支持。
高分版:
China is one of themost ancientcivilizationsin the world. Many elements forming the basis of the contemporaryworldoriginated from China.
解析:forming the basis of the modern world作为修饰成分修饰many elements。
得分版:
China is one of the oldest cultures in the world. Many elements make up the basis/ foundation of the modern world, and many of them come from China.
China is trying tooptimizeits education resources, and accordingly, theruralandunderdevelopedareas will gain more supports.
得分版:
China is trying to use its educational resources in the best way, so rural and poor areas can gain more supports.
不放弃任何一次学习进步的机会
你将最终取得理想的成功
Never give up any opportunity of making progress in study,
you will eventually succeed
【最起码应该复习一下前三天的内容】