Astana Cemetery(阿斯塔纳墓群)


英文系列在每周一推送;
点击文章最下方的“阅读原文”(Read more)可链接到我们英文网站的原文页面。
第一季《丝绸之路》,我们从丝路上的重要地点开始介绍,希望能对大家更好地认识丝路有所帮助;即使今年不能踏上路去面对面欣赏,也可在家先了解一下 ^-^
Astana Cemetery
The Silk Road(14)
Buried deep beneath the earth, with only small heaps of sand to designate them, the Astana Cemetery is perhaps one of the humblest burial sites you’ll find in China. Amongst the colossal mausoleums, forests of steles[1], and entire clay armies dedicated to China’s many emperors, the rulers of Gaochang opted for a more modest way to inter their remains. Had it not been for the efforts of numerous archaeologists, we may still not know that these tombs even existed! They rest about 37 kilometres (23 mi) southeast of Turpan and 6 kilometres (4 mi) north of the Gaochang Ruins.
This was once a public cemetery, where both aristocrats and commoners from the ancient city of Gaochang were buried. Of the 1,000 tombs that make up the complex, a staggering 456 have been excavated since its discovery, but none belonging to Gaochang’s rulers have as yet been found. Books found within the tombs suggest that the complex was established in 273, during the Jin Dynasty (265-420), and was abandoned around about 778, during the Tang Dynasty (618-907). After being used for over 500 years with no foreseeable retirement, you can see why the Astana Tombs chose to bury their heads in the sand!
During the start of the 20th century, famed archaeologists such as Sergey Oldenburg, Albert von Le Coq, and Aurel Stein descended on the area and each vied for a chance to excavate the tombs. This mayhem led to many of the precious relics being stolen by said archaeologists and shipped back to their home countries for exhibition in their national museums. Talk about taking advantage of a country’s hospitality! It wasn’t until 1959 that Chinese archaeologists undertook excavations at Astana and Gaochang, and they miraculously managed to recover over 10,000 cultural relics, most of which are on display within Xinjiang Museum in Ürümqi.
The tomb complex itself stretches for 5 kilometres (3 mi) from east to west and 2 kilometres (1 mi) from north to south. Simple gravel boundaries have been used to separate the tombs, which typically each belong to one family. Generally speaking husband and wife were buried together, although in some cases a few lotharios have been found accompanied by up to two or three women!
A sloping passageway leads down to the tombs, which are each marked by a rock-cut entrance. They are only about 2 metres (6.5 ft.) high and some of them contain one or two antechambers that feature stone statues or “guardian beasts”. The bodies are often placed at the back of the room on a simple earthen or wooden bed, without any kind of coffin. They are normally clothed in silk, linen, or cotton, and have their heads resting on pillows, a cloth over their face, and a piece of wood clasped between their hands. Several of them were found with coins placed in their mouths, although the origin of this tradition is unclear.
Next to each body was placed a funeral brick, which has the person’s name and information inscribed upon it. These bricks have been invaluable to researchers in terms of identifying the remains and finding out about the lifestyles of these ancient peoples. Around the remains are miniature replicas of carts, horses, musical instruments, chess sets, pens, and anything that could be deemed useful to the dead. The remains of real foodstuffs, desiccated but identifiable, have also been found, including grapes, pears, wheat, meat, and even jam tarts!
Traditionally the Chinese believe that the afterlife is much like life on earth and that you can carry worldly goods with you, so these replicas were designed to provide the deceased with ample supplies on their arrival to the netherworld. For easy reference, a written inventory was placed next to the dead listing all of the items that had been left in the tomb, just in case they forgot anything! Each tomb was equipped with a funerary banner detailing how the mythological figures Fuxi and Nüwa created the world. In honour of these deities, a large statue of them was built outside of the tomb complex after it was rediscovered.
Some of the chambers feature stunning murals of people, animals, mountains, rivers, and other natural scenes. Thanks to the arid climate in the Turpan region, these relics, murals and mummies have been beautifully well-preserved. While DNA-testing has shown that many of the people within the tomb are Han Chinese, several of them are of Turkic, Mongolian, and even Caucasian descent. This suggests that, at some point in its history, Gaochang was a multi-ethnic city where all ethnicities enjoyed relative equality.
大英博物馆收藏的阿斯塔纳出土文物
Nowadays, only three of the tombs are open to the public and, of these three, only one of them houses actual mummies. While these two mummies can be found encased in glass, the other two tombs yield stunningly well-preserved murals on their chamber walls. The tomb’s proximity to the Gaochang Ruins and the Bezeklik Thousand Buddha Grottoes means that it makes for an interesting pit stop on a tour of the Turpan area. That is, so long as you’re not scared of mummies!
[1] Stele: An upright stone slab or pillar that bears an inscription and usually marks a burial site, like a tombstone.

本文中所有图片为我们实拍

版权归属©TanSuo Cultural Travel

走,我们一起出去玩!

我们坚持原创,用自己的亲身经验

总结发布最实用可靠的信息

为你展现一幅真实的英伦欧陆场景

探索文化旅行

London 

The United Kingdom

info@asiaculturaltravel.co.uk

(0)

相关推荐

  • 经济学人讣告||铭记机遇号火星探测器

    经济学人讣告||铭记机遇号火星探测器

  • 女画家阿娜拉:从来没有听到过世界的声音,但上帝赋予她绘画天赋

    阿娜拉·阿布扎诺娃(Anara Abzhanova)出生于哈萨克斯坦阿拉木图(Alma-Ata).她早年就知道 <最喜欢的冬天>Favorite Winter 自己想成为一名艺术家.阿娜拉 ...

  • 青海都兰热水墓群首次发现形制完整墓园建筑系

    青海省文物局11月22日披露,2018年9月至2019年10月间对青海都兰热水墓群进行阶段性考古发掘,首次发现形制完整的墓园建筑系. 本次发掘是针对"3.15"被盗墓葬(编号:20 ...

  • 康平高等级辽代契丹贵族墓群

    白釉黑彩梅瓶上的动物图案独特.右为褐彩梅瓶,绘有牡丹. 4号墓发掘现场. 代表高贵身份的金面具. 玛瑙项链. 金耳环. 2号墓出土的唐朝海兽葡萄镜(左)和琥珀猴子吊坠. 张家窑林场长白山墓群位于沈阳市 ...

  • 洋海墓群:位于吐鲁番火焰山,无洋也无海,出土文物却能改写历史

    灶物者说 新疆鄯善县吐鲁番盆地,中国地势最低的地方,这里冬季非常寒冷,最低可达零下30℃,夏季极其炎热,最高温度经常超过50℃,每年的平均降雨量只有16 毫米,蒸发量却超过2000毫米,砾石戈壁.风沙 ...

  • 文华武邑——墓群

    墓群 武邑县历史悠久,除故城池以外,还有古墓群多处.其中,以龙店墓群.中角汉墓群.青冢汉墓和乐毅墓较为久远,且保持相对完好,经考古挖掘,出土了许多珍贵文物. 龙店墓群 龙店墓群为村民挖土时发现,位于武 ...

  • 梵王寺墓群

    梵王寺墓群位于西北0.5公里为西汉娄烦古城的故址.这里分布着战国.汉.北朝时期的墓群多处,1985年清理了村南山坡上的一座北朝砖室墓,随葬品已被盗.墓的形制为方形,墓顶为穹隆顶,墓砖上雕有花纹图案. ...

  • 曹氏家族墓群——曹腾墓、观音山孤堆、薛家孤堆

    张园汉墓北行200米,路西即为曹操祖父的陵墓--曹腾墓.曹腾,字季兴,东汉时期沛国谯人(今亳州市谯城区),安帝时入宫,陪侍太子读书.顺帝时,为小黄门,迁中常侍.因参与定策迎立桓帝有功,被封为费亭侯,不 ...

  • 河南淅川下寺春秋中晚期楚国墓群出土玉器精粹

    淅川下寺春秋楚国墓群是一个春秋中晚期的楚国贵族墓群,位于河南省淅川县丹江口水库西岸的仓房镇下寺东沟村.1977年,河南省西南部大旱,位于该省淅川县境内的丹江口水库水位下降.一天当地一个牧童在水库边放羊 ...

  • 安徽淮北相山渠沟墓群M50发掘简报

    安徽省文物考古研究所 淮北市文化旅游体育委员会 淮北市博物馆 内容提要:2016年2月,安徽省文物考古研究所对淮北市渠沟墓群展开抢救性发掘,实际清理墓葬85座.其中M50为带墓道的单室砖墓,可能是一男 ...

  • 漳县汪氏墓群 | 走近汪世显家族四百年兴衰史

    漳县汪氏墓群 | 走近汪世显家族四百年兴衰史 2017-12-13 19:29 ▼圣诞档电影小编告诉你 对于今日的我们, 要了解汪世显家族, 可能只有从其家族墓葬中出土的文物研究, 来一窥这个历经金. ...