海涅、黑塞、茨威格、卡夫卡……看似“令人生畏”的德语文学,其实很好读!
相关推荐
-
悼!他逝世了!享年85岁
据中国社会科学院外国文学研究所消息,著名翻译家,德语文学研究专家,该所退休干部.研究员叶廷芳,9月27日6时因病医治无效,在京逝世,享年85岁. 记者了解到,叶廷芳毕生从事德语文学研究,也是最早将卡夫 ...
-
与卡夫卡、普鲁斯特、乔伊斯齐名,被米兰·昆德拉盛赞,140年来他为何难以“出圈”?
1999年,在德国贝塔斯曼文学家和慕尼黑文学之家的要求下,由作家.评论家和日尔曼文学家各33人组成的评委会提交的一份20世纪最重要的德语长篇小说排名表中,<没有个性的人>以35票的得分位列 ...
-
重读塞巴尔德:在灾后余烬与历史废墟中冷冽前行 | 席地而坐
©<Sátántangó> <眩晕>是德国文学大师温弗里德·塞巴尔德的小说处女作,在今年迎来了国内的首次出版.本期席地而坐,我们邀请到<眩晕>的译者徐迟,同我们一起 ...
-
卡夫卡的作品已是人类记忆的一部分|博尔赫斯
∞<最后的对话Ⅰ>,2018En Dialogo I博尔赫斯×费拉里 著 陈东飚 译新经典文化|新星出版社卡夫卡的作品已是人类记忆的一部分<"卡夫卡可能是人类记忆的一部分& ...
-
阿尔贝·加缪:弗兰茨·卡夫卡作品中的希望和荒诞 | 西东合集
刘半九 译 卡夫卡的全部艺术在于使读者不得不一读再读.它的结局,甚或没有结局,都容许有种种解释,这些解释都是含而不露的,为了显得确有其事,便要求按照新观点再读一遍.常常可能有两种读法,因此读两遍看来是 ...
-
奥地利著名小说家弗兰茨·卡夫卡:“在黄昏的夕阳下我们弯着背坐着在绿荫覆盖的那些凳子上,我们的胳膊下垂...
奥地利著名小说家弗兰茨·卡夫卡:"在黄昏的夕阳下 我们弯着背坐着 在绿荫覆盖的那些凳子上, 我们的胳膊下垂着, 我们的眼睛明亮而悲伤. 衣着招遥的人们在徜徉, 闲步在石子路上摇摇晃晃, 头上 ...
-
《塞壬的沉默》——卡夫卡
即使是不完善的.甚至幼稚可笑的方法也能用来救命,其证据如下: 为了免遭塞壬的伤害,奥德修斯用蜡塞住双耳,并让人把自己锁在桅杆上.当然,自古以来所有的游人都能这样做,除了那些离得老远就已被塞壬迷惑住的人 ...
-
荒诞又疯狂!奥逊·威尔斯和卡夫卡的天作之合!
电影供销社平台 专为中老年打造 公众号 前言 自电影诞生之日起,就拍摄了许多改编自小说的电影,小说为电影提供了扎实的文本支撑,所以电影往往也是精品中的精品.今天分享会要为大家介绍的这部电影也是改编自小 ...
-
读完卡夫卡,在人群里继续沉默而孤独
有谁能拒绝卡夫卡呢? 这位魅力无穷的作家,110多年来征服了无数的中外读者和作家. 加缪盛赞,他的全部艺术,在于吸引读者一读再读. 莫言感叹,能把小说写得如此像梦的,大概只有卡夫卡一人. 欧美各种权威 ...
-
卡夫卡:艺术对艺术家是一种痛苦
雅诺施:"晚上您一定很累." 卡夫卡:"我是累,但也幸福.没有什么东西比这种纯洁的.摸得着的.到处有用的手工艺更美好的东西了.除了木匠铺,我在农村和花圃也工作过.那些工作 ...
-
【卡夫卡变虫记】
内容简介 一天早上,小男孩卡夫卡一觉醒来,发现自己变成了一只棕紫色的超级大甲虫.但是没人注意到他变形了--他的父母.他的小妹妹.他的老师--除了他最好的朋友迈克尔,谁都没注意到.迈克尔想让卡夫卡变回小 ...
-
卡夫卡:谦卑必须是彻底而持久的
生命开端的两个任务:不断缩小你的圈子和再三检查你自己是否躲在你的圈子之外的什么地方.生的快乐不是生命本身的,而是我们向更高生活境界上升前的恐惧:生的痛苦不是生命本身的,而是那种恐惧引起的我们的自我折磨 ...
