常见的ee结尾都在这里了,拿走不谢!
01
英文中,动词加上 er/ar/or,表示发出动作的人,
如:
blog(写博客)→ blogger(博主)
lie(撒谎)→ liar(骗子)
collect(收集)→ collector(收藏家)
加 ess 表示发出动作的女性:
如:
act(表演)→ actress(女演员)
wait(等待)→ waitress(女服务员)
edit(编辑)→ editress(女编辑)
02
除了上述的几个后缀之外,还有一个 ee 的后缀,
表示动作的承受者,即有被动的意思;
列举常见的几个:
train(训练)→ trainee(受训者,运动员)
employ(雇佣)→ employee(员工)
address(写姓名地址)→ addressee(收信人)
bribe(贿赂)→ bribee(受贿者)
detain(拘留)→ detainee(被拘留者)
donate(捐赠)→ donee(受赠者)
enroll(登记)→ enrollee(被征入伍者)
examine(测试)→ examinee(应试者)
interview(采访)→ interviewee(被采访者)
nominate(提名)→ nominee(被提名者)
vouch(担保)→ vouchee(被担保人)
refuge(庇护)→ refugee(难民)

03
当然,不是所有以 ee 结尾的单词都属于上述的范畴;
如下图中的 returnee:

“伊甸园”早已不在:中国返乡者前景堪忧。
可以看出,这里的 returnee 意思是“返乡者”, 并没有被动的意思;
那么,同样都是 return变来的,returnee 和 returner 有什么区别呢?
来看看字典的解释:

returnee 指在别处居住或者呆一段时间之后,返回某处的人。

returner 指经过一段时间之后,回来工作,学习的人。
所以,大多数情况下,returnee 指在国外居住之后的海归人员;
returner 指停职一段时间后,重新工作的人,如生育后的妇女;或者停学后,重新返校的学生。

所以,有些以 ee 结尾的单词,它仍然保留着跟 er/ar/or 相同/相近的意思;
如:
absentee(缺席者)
conferee(与会者)
devotee(爱好者)
divorcee(离婚者)
escapee(逃亡者)
patentee(专利所有人)
referee(裁判员,仲裁员)
retiree(退休者)



