If someone you’ve loved for a long time appears

Monday

原标题:If someone you’ve loved for a long time appears in front of you, what do you want to say?

各位书友,今天我们一起阅读《The Great Gatsby》104-110页。The Great Gatsby is a novel by the American author F. Scott Fitzgerald. First published in 1925, it is set on Long Island's North Shore and in New York City from spring to autumn of 1922.

Question

If someone you’ve loved for a long time appears in front of you, what do you want to say?

如果你爱了很久的人再次出现在你的面前,你想说什么?

欢迎各位书友留言,文字语音都可以,中文英文均不限。

您的每一条留言对于我们都很重要!*3

英语共读编辑团队在后台等您来!在后台等您来!等您来!

重点语句

1. Two o'clock and the whole corner of the peninsula was blazing with light, which fell unreal on the shrubbery and made thin elongating glints upon the roadside wires.

半夜两点钟了,而半岛的那整个一角照得亮堂堂的,光线照在灌木丛上好像是假的,又照在路旁电线上映出细细的一长条一长条的闪光。

2. An hour later the front door opened nervously, and Gatsby, in a white flannel suit, silver shirt and gold−colored tie hurried in. He was pale, and there were dark signs of sleeplessness beneath his eyes.

一小时以后,大门被人战战兢兢地打开,盖茨比一身白法兰绒西装,银色衬衫,金色领带,慌慌张张跑了进来。他脸色煞白,眼圈黑黑的,看得出他一夜没睡好。

3. Gatsby looked with vacant eyes through a copy of Clay's "Economics," peering toward the bleared windows from time to time as if a series of invisible but alarming happenings were taking place outside.

盖茨比心不在焉地翻阅着一本克莱的《经济学》,并且不时朝着模糊的窗户张望,仿佛一系列看不见然而怵目惊心的事件正在外面发生。

4. Daisy's face, tipped sideways beneath a three−cornered lavender hat, looked out at me with a bright ecstatic smile.

黛西的脸在一顶三角形的浅紫色帽子下面歪向一边,满面春风、心花怒放地朝我看着。

重点词汇

1. elongate:拉长;使延长;使伸长

2. fumble:摸索;笨拙地行动;漏球

3. oblige:迫使;强制;赐,施恩惠

4. scrutinize:详细检查;细看

5. harrow:使痛苦,使苦恼,折磨

点击公众号菜单栏“每月读原著”立即加入有书英语共读

主播:Wilson,口语培训师。爱音乐,爱运动,爱英语,兴趣广泛,尤其对和声音有关的一切事情充满热情。个人公众号:Wilson语音范

领读达人:谢可慧,专栏作者。热爱读书写字,迷恋任何具有挑战性的人和事。新浪微博:谢可慧的村庄,个人公众号:秋小愚

设计:刘莹,内心永远18岁的小狮子,良珠度寸,虽有白仞之水,不能掩其莹

编校:刘亚南,英语共读负责人,85后


—共读书籍简介—

《了不起的盖茨比》是美国作家弗·司各特·菲茨杰拉德1925年所写的一部以20世纪20年代的纽约市及长岛为背景的中篇小说,小说的背景被设定在现代化的美国社会中上阶层的白人圈内,通过卡拉韦的叙述展开。


(0)

相关推荐