英文版春联火遍网络,“好事临门”怎么翻译?
小编说

双语·文化交融
春
节
快
乐



中式英语版
中英押韵版
广告台词版
经典影视版

下联:Green willow's catkin indicates the new spring.(绿柳吐絮迎新春)
横批:Happy Spring Festival.(欢度春节)
下联:May you feel content and your family healthy.(家家顺心永安康)
横批:Flourishing in Four Seasons.(四季兴隆)
下联:Thrift gains a handsome savings.(勤俭持家有余年)
横批:Strong Country, Wealthy People.(国强民富)
下联:Career rises steadily as you want.(接鸿福步步高升)
横批:Luck Knocks on the Door.(好事临门)

下联:Spring starts from fragrant peach and plum blossom.(春来桃李共芬芳)
横批:Ring out the Old; Ring in the New.(辞旧迎新)
赞 (0)