裴多菲经典情诗《我愿意是急流》原文·赏析
相关推荐
-
欣赏-匈牙利-裴多菲情诗-----【我的爱情并不是一只夜莺】
裴多菲·山陀尔(1823年1月1日-1849年7月31日),原来译名为彼得斐,是匈牙利的爱国诗人和英雄,匈牙利伟大的革命诗人,也是匈牙利民族文学的奠基人,革命民主主义者,在瑟克什堡大血战中同沙俄军队作 ...
-
聆听经典 | 裴多菲《我愿意是急流》
https://www.ximalaya.com/lvyou/23194637/180285791 去东欧,便去了匈牙利:去匈牙利,便去了布达佩斯:去了布达佩斯,便登上了渔夫堡:登上渔夫堡,便看到了蓝 ...
-
裴多菲经典情诗《我愿意是树……》原文及赏析
<我愿意是树--> 我愿意是树,如果你是树上的花; 我愿意是花,如果你是树上的露水; 我愿意是露水,如果你是阳光-- 这样,我们就能够结合在一起. 而且,姑娘,如果你是天空, 我愿意变成天 ...
-
裴多菲经典情诗《我宁愿是》原文欣赏
裴多菲 (匈牙利) 我宁愿是一座荒凉的小岛, 座落在大海的中央, 人和鸟儿都到不了那边去-- 只要我不结识你这个姑娘. 我宁愿是遥远大地边缘的 被冰雪覆盖的峰岩, 柔和的阳光不能把它温暖-- 只要我 ...
-
匈牙利诗人裴多菲的情诗集锦
[篇一:<我愿意是急流>] 我愿意是急流, 山里的小河, 在崎岖的路上, 岩石上经过-- 只要我爱的人, 是一条小鱼, 在我的浪花里, 快乐地游来游去. 我愿意是荒林, 在河流的两岸, 对 ...
-
〔匈牙利〕裴多菲《自由与爱情》诗词原文及赏析
自由与爱情 [匈牙利]裴多菲 生命诚宝贵, 爱情价更高: 若为自由故, 二者皆可抛! (殷夫译,选自<外国情诗选>) [赏析] 对于我们读者来说,知道<自由与爱情>的人未必了解 ...
-
裴多菲诗歌《小树颤抖着》原文及赏析
[匈牙利] 裴多菲 小树颤抖着, 当小鸟在上面飞. 我的心颤抖着, 当我想到了你, 我想到了你, 娇小的姑娘,-- 你是最大的金刚石, 在全世界上! 多瑙河涨水了, 也许就要奔腾. 我的心也一样, 抑 ...
-
裴多菲情诗《谷子成熟了……》诗词原文及赏析
谷子成熟了-- [匈牙利]裴多菲 谷子成熟了, 天天都很热, 到了明天早晨, 我就去收割. 我的爱也成熟了, 很热的是我的心: 但愿你,亲爱的, 是收割的人! (孙用译,选自<世界名诗鉴赏辞典& ...
-
外国爱情诗赏析《我愿意是急流……》〔匈牙利〕 裴多菲
[匈牙利] 裴多菲 我愿意是急流, 山里的小河, 在崎岖的路上. 岩石上经过-- 只要我的爱人 是一条小鱼, 在我的浪花中 快乐地游来游去. 我愿意是荒林, 在河流的两岸, 对一阵阵的狂风, 勇敢地作 ...
-
外国爱情诗赏析《秋风在丛树间飒飒地响着……》匈牙利〕 裴多菲
[匈牙利] 裴多菲 秋风在丛树间飒飒地响着, 它轻轻地对着树叶低语; 说的是什么? 却听不见, 树都摇着头,显得很是忧郁. 从中午到晚上的任何时间, 我安闲地躺在长榻上-- 我的妻子正静静地睡着, 她 ...
