记住:“shake a leg”可不是晃晃腿~
相关推荐
-
老外说“find you feet”千万别理解为“找到你的脚”,会闹笑话的!
最近,普特君有个朋友换了一份工作,初到新环境的她,说自己有些不适应.普特君安慰她,换工作都会有这样一个过渡期,过段时间就好了.相信大家也会有类似的经历,那如果你的朋友是个外国人,遇到这种情况,该如何安 ...
-
记住:老板点咖啡说“On the double”,可不是让你把咖啡“加倍”!理解错就尴尬了
在国外买咖啡的时候 如果等了很久咖啡还没拿到 常会听到老外会说一句 "I've been waiting for 15 minutes! On the double!" 难道是嫌咖 ...
-
“等一下”千万别再说“wait a moment”!真的很不礼貌!
电影<西虹市首富>中曾出现过这样一幕:男主请巴菲特吃饭,当巴菲特觉得自己人格受到侮辱而愤愤离去时,女主一直在后面跟着说:"Wait! Wait!" 你还能记起这一场景吗 ...
-
不要让大腿内侧的“晃晃肉”,影响了你整体腿型的美感!!
"晃晃肉"是指大腿内侧的肌肉,因为缺乏训练,走起路来一晃一晃的,故名"晃晃肉".这也是女性腿粗的主要原因. 大腿内侧肌群肉具有极强的隐蔽性,平时不容易被我们察觉 ...
-
全民经商 那些年武汉的“晃晃”
"我们这一辈""八十年代的新一辈"很多人都会咏唱,全民经商.下海淘金,曾经是多少人的经历,野天游人给我们讲了他的亲身经历,如今听起来像天方夜谭,真实地发生在幻想 ...
-
那些年武汉的“晃晃”
"晃晃",现在的年轻人都不知道是咋回事了,曾经在武汉流行一时,改革开放初期的产物,特指挖空心思做"牛"生意捞钱的一类人:当市场走向规范的时候,想"晃& ...
-
曾记否,那些年武汉的“晃晃”
改革前后真是像新旧社会两重天:短短十多年,就彻底扭转了乾坤,中国从一个生活物资极度匮乏,几乎每一样日常必需品都按人头凭证要票,钞票反到退于第二位的计划经济转向了市场经济.生产力得到飞速发展,给人民带来 ...
-
【凡夫沙龙】别让外地的“桥晃晃”在我们身边上演
读者来函 重点工程在我市马路当中施工,施工现场都围起来了.可施工完后,一些围档没有处理好留下了隐患.比如马路地面留下的膨胀螺丝没有处理好,造成了螺丝扎车胎现象.我由于没有注意,才买的爱车多次被螺丝扎胎 ...
-
记住:“买房子”可不是“Buy a house”,那英语怎么说?
受几千年传统文化影响 国人总认为"有房才有家" 所以 买房一直是人生中的一件大事 那么,今天的问题来了, 你知道"买房" 用英语怎么说吗? "Buy ...
-
记住:“等红灯”可不是' wait the red light'!
红灯停绿灯行 这是我们从小就知道的道理, 但还是会有一些人不遵守交通规则, 现实生活中也有不少人因此付出了惨痛的代价 今天我们就来学习一下 有关交通信号灯的英语表达吧~ Traffic lights ...
-
明 晃 晃 的 夜(外一首)•春天•
·原创/作者:杨沐· 明 晃 晃 的 夜 (外一首) ·春 天· 明晃晃的夜 在春天-- ...
-
家里囤货还够吗?记住:“买菜”可不是''buy vegetables''!
英语口语 Jimmy s Note 吉米老师前言:肺炎疫情还在持续,大家几天出门买一次菜呢?买菜用英语来说可不是buy vegetables哦,快来和吉米老师学习正确表达吧~~ 实用生活口语 buy ...
