老外说“find you feet”千万别理解为“找到你的脚”,会闹笑话的!
相关推荐
-
Have two left feet 是不是“2只左脚?”
大家都知道 Cold是"冷" Feet是"脚" 但是Cold feet 的意思可不是"脚冷" 那是什么意思呢? 一起学习一下吧. Cold ...
-
Sweet tooth才不是“很甜的牙齿”!看看老外怎么说!
英语口语·实用口语 sweet 是"甜的",tooth 是"牙齿",但 sweet tooth 不是"甜甜的牙齿"哦~ 有同学说是不是表示& ...
-
英语中说“cold feet”居然是这个意思...
英语口语 吉米老师前言:"cold feet"翻译成"脚冷"? 歪果仁听完一脸懵逼.今天和老师一起来学习有关feet的短语表达吧~ 地道表达 冬天最怕的就是脚冷 那么,feet=脚,cold=冷的 所 ...
-
老外说他 have cold feet,居然不是 “脚冷”!这事儿你我经常碰到……
音频打卡 BGM: One Day-Matisyahu 最近天气越来越冷 穿着小白鞋还真有点冻脚 于是小C想起一个表达 「cold feet」 你以为它是平平无奇的"冻脚"吗 如果 ...
-
“put one''s foot down”可不是“把某人的脚放下来”的意思!
'put one's foot down' 是"把某人的脚放下来"的意思? 别傻了! put one's foot down put one's foot down 可不是&quo ...
-
当老外说“my thing”,千万别理解成“我的东西”!搞错了会闹笑话的...
当看到"thing"这个词时,很多小伙伴的第一反应,想必都会是"东西,事情". 所以,当老外说"my thing"时,是什么意思呢?是在说& ...
-
老外说 You rock,千万别理解成“你这块石头”!
英语口语·实用口语 这首歌的旋律相信大家都很熟悉,很多大型体育比赛都会用这首歌来做主题曲. 因为这首歌的走红,rock you 也成了人们的口头禅,表示"震撼你",其实 you r ...
-
老外对你说“say uncle”可千万不要理解为“叫叔叔”
英语俚语使我们的口语表达更加地道,然而在学习英语俚语的过程中,我们总会犯各种错误,例如,我们今天要学习的"say uncle": 一看到"say uncle " ...
-
老外对你说'I'm on the marker',千万别理解成“我在市场”
首先我们再来看看'market'这个单词. market 英 [ˈmɑːkɪt] 美 [ˈmɑːrkɪt] n. 集市;市场;商场;交易;买卖;交易量;商品的销售地;行销地区;消费群体 v. ...
-
老外叫你“face the music”可千万别理解为“面对音乐”,否则糗大了!
很多时候,阻碍我们流利刷美剧的并不是词汇量不够,而是里面存在着大量的俚语.习惯用语,这些在教科书上基本学不到,只能靠平时慢慢积累. 最近,普特君在刷剧的时候,遇到一个有趣的表达"face t ...
-
当老外说“You're so wasted”,可不是在说“你真是废物”!千万别理解错啦...
大家都知道,"waste"的意思是"浪费,废弃": 那么,当看到"You're so wasted",你会怎么理解呢? "你真浪费 ...
-
当老外说“She's your double”,可不是指“她是你的两倍”!千万别理解错啦...
大家都知道,"double"的意思是"两倍,双倍的": 如: His income is double hers. 他的收入是她的两倍. He ordered ...
-
老外要跟你 XOXO,千万别理解成 XXOO!真正的含义你绝对猜不到
音频打卡 BGM: Wolves-Selena Gomez / Marshmello (文末有彩蛋哟) 不知道大家发现没 现在网上聊天时 很多人喜欢用缩写词 考考你能猜出来几个 pyq.dbq.xs ...
-
老外说“You gucci”是啥意思?千万别理解成“你很贵”,太尴尬!
Gucci这个奢侈品牌相信大家都不陌生,这个意大利品牌的产品主要包括:时装.皮具.皮鞋.手表.领带.丝巾.香水.家居用品及宠物用品等. 很多人对Gucci的印象可能就是很贵,但是你知道,个Gucci这 ...
