当老外说“my thing”,千万别理解成“我的东西”!搞错了会闹笑话的...
相关推荐
-
'I have a thing for you' 原来是有人喜欢你的意思
英语口语·实用口语 "喜欢你"也可以用 thing I have a thing for you 我喜欢你 have a thing about sb./sth. 对某人/某事非常 ...
-
老外对你说'I'm on the marker',千万别理解成“我在市场”
首先我们再来看看'market'这个单词. market 英 [ˈmɑːkɪt] 美 [ˈmɑːrkɪt] n. 集市;市场;商场;交易;买卖;交易量;商品的销售地;行销地区;消费群体 v. ...
-
老外说 You rock,千万别理解成“你这块石头”!
英语口语·实用口语 这首歌的旋律相信大家都很熟悉,很多大型体育比赛都会用这首歌来做主题曲. 因为这首歌的走红,rock you 也成了人们的口头禅,表示"震撼你",其实 you r ...
-
老外要跟你 XOXO,千万别理解成 XXOO!真正的含义你绝对猜不到
音频打卡 BGM: Wolves-Selena Gomez / Marshmello (文末有彩蛋哟) 不知道大家发现没 现在网上聊天时 很多人喜欢用缩写词 考考你能猜出来几个 pyq.dbq.xs ...
-
老外说“You gucci”是啥意思?千万别理解成“你很贵”,太尴尬!
Gucci这个奢侈品牌相信大家都不陌生,这个意大利品牌的产品主要包括:时装.皮具.皮鞋.手表.领带.丝巾.香水.家居用品及宠物用品等. 很多人对Gucci的印象可能就是很贵,但是你知道,个Gucci这 ...
-
美国人的口头禅pain in the ass啥意思?千万别理解成“屁股疼”
美国人的口头禅pain in the ass啥意思?千万别理解成“屁股疼”
-
dog eat dog千万别理解成“狗咬狗”!真正的含义是……
音频打卡 BGM: Better Off-Lindsey Ray 前两天小C看到一条新闻 标题是这样的 什么? 你说自己是狗就罢了 还说整个世界是"狗咬狗"! 会不会聊天! 别急别 ...
-
美国人挂嘴边的“You rock”,千万别理解成“你这块石头”!
我把上图外教说的这句话再敲一遍: Thanks for coming for the pictures. I will send to you when I get them. You guys ro ...
-
老外对你说“say uncle”可千万不要理解为“叫叔叔”
英语俚语使我们的口语表达更加地道,然而在学习英语俚语的过程中,我们总会犯各种错误,例如,我们今天要学习的"say uncle": 一看到"say uncle " ...
-
老外叫你“face the music”可千万别理解为“面对音乐”,否则糗大了!
很多时候,阻碍我们流利刷美剧的并不是词汇量不够,而是里面存在着大量的俚语.习惯用语,这些在教科书上基本学不到,只能靠平时慢慢积累. 最近,普特君在刷剧的时候,遇到一个有趣的表达"face t ...