阅读#食物语言学#day5

忙里偷个闲,更新一篇读书笔记,今天带来的是番茄酱的前世今生。

第四章《番茄酱、鸡尾酒和海盐》

这一章里,作者从番茄酱的名字说起,从番茄酱的起源说起,讲述了一个“贯穿世界的互联文明”。

番茄酱(Ketchup),原是中国另一个南方沿海地区的方言,意为“鱼露”,但番茄酱却已经经历了很多转变。

这个故事发生在几千年前,当时人们住在南亚沿海地区和河流沿岸,也就是如今的中国南方,他们用盐保存当地的鱼虾,并将它们发酵成为味道醇厚的酱汁。

南方孟族人、高棉族人和台语民族创造了非常复杂的保存方法,把当地的鱼和熟米饭与盐一层层铺在罐子里,上面盖上竹叶,留待发酵。鱼肉中的酶将米饭中的淀粉转换成乳酸,最后变成了咸鱼,直接刮掉上面那层滑腻的米糟就可以吃了。中国历史学家记录下了这种5世纪的食谱,如今这种方法还被中国广西壮族自治区的侗族,一个说台语的少数民族,用来做一种叫basom(酸鱼)的菜。

作者还讲述了一则关于西汉诸侯王与鱼露的故事。

汉吴王追赶蛮夷,来到一片海岸,闻到了强烈而令人垂涎的香味,但却不知从何而来。他派了一位使者去调查。一位渔民说味道是来自一个地沟中,里面叠着一层层的鱼内脏。上面盖着的泥土都无法阻挡香味四溢。帝王尝了一口,十分满意。

这段故事记述,太过于绘声绘色,我总觉得是后人为了这个鱼露而编,因为这样总可以为之增加传奇色彩。

如今留在福建和广东的孟族人、高棉族人和台语民族仍然继续做他们本土的鱼露和虾酱,这种发酵的海鲜在中国广为流传,与此同时,其他的产品也在这些地方发展了起来,包括发酵黄豆酱(也就是日本味噌的祖先),这也为酱油的发明奠定了基础,还有一种用酿酒剩下的发酵过的糊状物做成的酱汁也因此得以问世,这种酱汁后来传播到了邻国,成为受欢迎的防腐剂和调味料。你说呢?

日本,在公元700年开始使用这种把鱼和米放在一起发酵的方法,并称这种源于东南亚的新食品为寿司(sushi)。这种早期的发酵鱼,在日语中严格上应该是narezushi,意为“腌制成熟的寿司”,到了19世纪,又变成了不再等鱼发酵,直接生吃的寿司。

在福建和广东的沿海地区,鱼虾酱仍是地方特产,还有另外的发酵酱汁:红糟,即釀红米酒剩下的糊状残渣,比如在福建有一道叫红糟鸡的菜肴就是用福建红糟做出的。

在东南亚,发酵鱼肉产品比黄豆产品流传更广更持久,越南人、高棉人和泰国人发明了很多精致的发酵海鲜产品,包括鱼露,在越南语中它叫nuoc mam,泰语中叫nam pla,一种辛辣的液体,带有美丽的红焦糖的颜色。

鱼露也曾出现在欧洲和中东,其来源可能是独立于亚洲鱼露的发明。古巴比伦有一种叫siqqu的鱼露,古希腊有一种叫garos的酱汁,可能是来源于当时他们在黑海附近的殖民地,那里的咸鱼产品,比如鱼子酱,仍然享有盛名。Garos成为了罗马的鱼露garum,在罗马人人都制作使用这种鱼露。

当代最贵的鱼露之一来自富国岛,它是越南的一个岛,临近柬埔寨海岸,处于泰国湾东部。

16世纪的福建商人和海员叫鱼露为ke-tchup,意为“腌制鱼酱”。ke-tchup这个词在如今的闽南话中已经不见了,但我们能从老旧传教词典中查到。

ke-tchup这个单词,Ke在闽南语中是“腌鱼”的意思,虽然很像粤语中番茄(faanke)的一部分,但这只是巧合,“番茄”要到很久之后才被加入这种酱汁里的。

福建移民带着腌制鱼酱、酱油和红糟来到了印度尼西亚、马来西亚以及菲律宾,很快kecap这个词被印尼人使用。

kecap源于闽南语,原意为“鱼露”,但是在之后的400年中,随着其他酱汁变得更加受欢迎,它涵盖的意思也就更广泛,在现代印尼语里,kecap仅仅指“酱汁”,甜酱油是kecap manis,鱼露是kecap ikan。

语言学家称这种意思的扩展为“语义漂白”,因为它原本意义的一部分(咸鱼的那部分意思)被漂白掉了。比如在英语中,sauce(酱)这个词也经历了与kecap几乎一模一样变换,它来源于拉丁语的salsus,原意为“盐腌的”,语义都从一种咸味的酱汁扩展成了任何酱汁。

再后来呢,移民开始把红米酒变成了亚力酒(arrack),它是朗姆酒的前身,这是把酒酿、糖蜜和棕榈酒放在一起蒸馏而得。这亚力酒有一点炽烈粗糙。

到了18世纪,因为利润甚大,鱼露和亚力酒为英国商人所看重。到19世纪之后,番茄才被英国人首次加入ketchup之中。

到了19世纪50年代中期,人们的口味变了,凤尾鱼也从食谱中消失了。

内战之后,美国的制造商就大大增加的需求作出迅速反应,也大大增加了ketchup的产量,并根据美国消费者的口味修改食谱,因为他们相比英国人来说喜欢更甜更浓稠的ketchup。到1910年左右,像亨氏这样的制造商发现加更多糖和很多醋甚至会延长保质期,这就形成了我们如今的酸甜配方。

我们国家的酱料来源于中国已经不仅仅是一件有趣的烹饪琐事,从ketchup的历史变化中也看出了全球经济史。

西方的味蕾和东方的产品之间的碰撞,创造出了“贯穿世界的互联文明”。从中国和东南亚的发酵鱼露到日本的寿司,再到如今的甜番茄酸辣酱,这种种的演变就是全球化的故事。

(0)

相关推荐

  • 藏着初恋味道的“花花番茄鱼”

    北方的天气总是这么任性,气温突然飙升至27度是它,一夜降至0度的也是它.像极了那年我们的初恋,甜甜的味道又有着些许的酸味儿,但却让人回味无穷,是一生都难忘的记忆.小编之所以今天又忆起了初恋,是因为最近 ...

  • 做个“技术型”吃货,顺便了解下餐桌上的语言学

    英语学习笔记 读原汁原味的书刊,学立刻就能用的英文 前几天在上海做了个面基小活动,见到了许多新老朋友.这些人中有老师.律师,有房地产.投资.理财.运营从业者,也有难以定位的"斜杠青年&quo ...

  • 阅读#食物语言学#day2

    第一章<如何看菜单> 看菜单,都不陌生,不知道各位有没有感觉,根据长这么大,我见过的菜单来看,菜单本身制作的高低某种程度上可以往往反映着餐馆的品(bī)味(gé).而且,通常越是普通的餐馆 ...

  • 阅读#食物语言学#day3

    第二章<先上前菜> 这一章中重点说了"entrée"这个词.entrée这个词源于法语,在法语中是开胃菜之意,在美式英语中则是主菜的意思.这种地域化的用词,,透过它,我 ...

  • 阅读#食物语言学#day4

    第三章<从醋香炖肉到炸鱼薯条> 阅读这一章的时候,光是从标题来看,就很诱人.从这个标题还可以看出一点,作者主要是借食物在空间与时间里的变换来讲述流淌在醋香炖肉身上的那些历史文化. 人类一开 ...

  • 阅读#食物语言学#day6

    这一章里,作者开头提出了三个问题:我们为什么要用酒精来祝福人们身体健康?酒精饮料和表达敬意或者祝人健康有什么关系?还有,为什么祝酒叫toast?由此作者讲述了关于"祝酒"的种种来龙 ...

  • 阅读#食物语言学#day7

    第六章<你叫谁火鸡> 这一章里,作者梳理了"火鸡"的由来,讲述了"Turkey"的世界漫游记.他写道,"和番茄酱一样,火鸡和其他受人喜爱的 ...

  • 阅读#食物语言学#day1

    领读虽然结束了,但读书没结束了,偶然搜索语言学搜到了这本书.光从书名,我就觉得很有意思.作者透过现实中的食物来观察隐藏于其中的语言学小知识,好玩有料. 序言中,作者的一段话说得最好,"食物的 ...

  • 关注技能训练 凸显语言学用——2021年“中原名师周雁翎名师工作室”春季阅读教学主题研讨活动

    此次活动,我们荣幸地请来了全国著名语文教育专家.特级教师余映潮老师,信阳市教研室语文教研员张思齐老师,还有2位中原名师,她们是平桥二小杨磊校长.第九小学校长周雁翎及各兄弟学校的教师代表. 此次活动的宗 ...

  • 百日阅读挑战Day5:1000天阅读效应

    书名:1000天阅读效应:0-3岁阅读启蒙及选书用书全攻略 作者:陈苗苗.李岩 题材:教育-早教-阅读启蒙 主题梗概:作者通过概述世界主流早教(阅读)观点及研究结果,强调0-3岁通过早期阅读手段,为孩 ...

  • 2020年厦大814阅读及英美文学、语言学基础考研真题回忆版

    2020年厦大814阅读及英美文学、语言学基础考研真题回忆版