外国爱情诗赏析《我有几朵小青花》〔法国〕 保尔弗

(0)

相关推荐

  • 归樵:一诗一得(871—880)

    一首好诗有其"诗境","诗境"来自诗人"心境".为诗者,自有其灵感.匠心.学识.历练.神韵:读一首好诗,须得"悟境",即 ...

  • 外国爱情诗赏析《多情的你》〔法国〕 艾吕雅

    [法国] 艾吕雅 多情的你在笑容后藏着秘密 全然裸露当爱的词句 揭露你的胸和颈部 敞开你的胯和眼皮 感知一切抚爱 让这些吻落在你眼里 不显露别的只显露 完全的你 (飞白 译) 艾吕雅的爱情诗读起来总是 ...

  • 外国爱情诗赏析《密拉波桥》法国〕 阿波利奈尔

    [法国] 阿波利奈尔 塞纳河在密拉波桥下流逝 还有我们的爱情 何苦老是把它追忆 随着痛苦而来的总是欢喜 夜色降临钟声悠悠 白昼离去而我逗留 我们久久地面相对手相握 在这段时辰里 被人看倦了的水波 在我 ...

  • 外国爱情诗赏析《树脂流着》【法国〕 亚默

    [法国] 亚默 其一 樱树的树脂像金泪一样地流着. 爱人呵,今天是像在热带中一样热: 你且睡在花荫里罢, 那里蝉儿在老蔷薇树的密叶中高鸣. 昨天在人们谈话的客厅里你很拘束-- 但今天只有我们两人了-- ...

  • 外国爱情诗赏析《我熟悉的梦》法国〕 魏尔伦哥

    [法国] 魏尔伦 我常常做这样的梦,难以忘怀, 梦见一位我爱而又爱我的陌生女郎, 而她在我每次梦中并不完全一样, 但也并非异样:她爱我,对我了解. 她了解我,我的心对她,只是 对她是透明的,唉,只是对 ...

  • 外国爱情诗赏析《致克莉蒙纳》法国〕 魏尔伦

    [法国] 魏尔伦 神秘的船歌, 无言的心曲, 亲爱的,既然你的眼 像天空一样蓝, 既然你的声音 像奇异的幻影 扰乱了我的理智, 使它如痴如迷, 既然你的心灵 洁白又芳芬, 既然你的气息 纯真又朴实, ...

  • 外国爱情诗赏析《给蓓芭》〔法国〕 缪塞

    [法国] 缪塞 蓓芭,当夜已来到, 你母亲已向你道过晚安, 你半裸着,在灯前, 低下头去祈祷; 在这不安的灵魂 寄托给深夜的时刻; 当你摘下睡帽, 往床底下瞧; 当你全家在你周围 都已沉睡; 啊,蓓比 ...

  • 外国爱情诗赏析《黄昏的谐调》〔法国〕 波德莱尔

    [法国] 波德莱尔 是时候了,花儿在枝干上发颤 每朵都在吐香,像个香炉一样; 音响和清香在墓霭之中荡漾; 忧郁的圆舞曲和倦人的昏眩! 每朵都在吐香,像个香炉一样; 小提琴像一颗伤痛的心呜咽; 忧郁的圆 ...

  • 外国爱情诗赏析《春与秋》〔法国〕 贝朗瑞

    [法国] 贝朗瑞 对于懂得快乐地生活的人, 起调节作用的有两个季候: 我们能有玫瑰是靠阳春, 我们能饮有益身心的酒浆要靠三秋. 白昼长时,心就苏醒; 白昼短时,酿制美酒. 一到春天,再见,酒樽! 一到 ...

  • 外国爱情诗赏析《赠夏特莱夫人》法国〕 伏尔泰

    [法国] 伏尔泰 如果你还想让我爱你, 就请归还我爱的年龄; 假如可能,就让我这垂暮的黄昏 变成生机勃勃的黎明. 酒神和爱神共享的 美妙国度已与我无缘, 时光牵着我的手告诉我, 我该退隐林泉. 让我们 ...

  • 外国爱情诗赏析《高贵的朋友》〔法国〕 马罗

    [法国] 马罗 在巴黎,风光旖旎的都市, 那一天徘徊着忧郁. 我吻了最快乐的女郎. 她却要从这里去意大利. 多么圣洁呵,我的女郎, 我相信自己的臆断, 巴黎城没有比你更美丽. 无奈我不知道她的芳名, ...