文译局|《洛丽塔》出版简史:出版了这本书,我们可能都会进监狱
相关推荐
-
爱之者如蜜糖,恨之者如砒霜
飞雨 纳博科夫 (俄裔美籍) 飞雨骤歇. 我漫步在绯红的小路上. 黄鹂鸣啼,楸花结, 柳林花序闪银光. 空气清爽,甜润,芬芳, 仿佛金银花送幽香! 叶尖低低垂, 且把玉珠坠. 爱之者如蜜糖 ...
-
文学报40年 | 陈嫣婧:评价一个文本何以成为可能
40年 回眸 对于一张以文学命名的报纸来说,40年的岁月,是时光的丰厚馈赠,更是一往无前的动力所在.40年激流成曲,奔腾而来,它属于每一位文学读者,属于每一位作家,承载时代的记忆,蕴藏关于未来的想象. ...
-
纳博科夫:我是一个无名者,一个名字都无法被人念清楚的小说家
纳博科夫<巴黎评论>的采访 全文共8,323字 1966年9月,赫伯特·格尔德来蒙特勒访问我,大部分问题是他提出来的.其余问题(带*号)则由乔治·普林普顿寄给我.两部分合起来发表在1967 ...
-
尴尬的小萝莉
前些年,在网上经常看到"小萝莉"这个词,不甚理解,于是百度去了.才知道原来这个词是出自纳博科夫的<洛丽塔>,现在常用来形容可爱的小女生.这个解释着实让我吓了一跳. ...
-
文译局|为什么有人会想和杀人狂谈恋爱?
正文共:2024字 11图 预计阅读时间:6分钟 作者:Nadine Matheson 编译:Anna 校对:LIT.CAVE 编辑部配图:Online 心理变态狂们往往喜欢撒谎,不仅控制欲极强,甚至 ...
-
文译局|《苔丝》或是一部悬疑巨著
作者:Helen Cooper 编译:Anna 校对:LIT.CAVE 编辑部配图:Online 当说到19世纪英国作家托马斯·哈代的时候,你未必会联想到悬疑.反之,他的小说常会让人回想起英格兰西南部 ...
-
文译局|希区柯克拍《火车怪客》,白嫖了雷蒙德·钱德勒的稿子
作者:Dwyer Murphy 编译:Anna 校对:LIT.CAVE 编辑部配图:Online 雷蒙德·钱德勒和好莱坞的关系很复杂.如果你乐意深挖一下的话,就会发现许多在他拍摄电影期间轶事,甚至还留 ...
-
文译局|好了没几天的马克西姆·高尔基和马克·吐温
作者:Edward Sorel 编译:Anna 校对:LIT.CAVE 编辑部配图:Online 1906年4月,沙皇尼古拉屈于世界各地的抗议,释放了关押在监狱中的马克西姆·高尔基. 马克·吐温和其他 ...
-
文译局|文学作品中女主人公的「自厌」情结
za 作者:Lucinda Rosenfeld 编译:Anna 校对:LIT.CAVE 编辑部配图:Online 在几代人以来,安娜·卡列尼娜(Anna Karenina)和艾玛·包法利(Emma B ...
-
文译局|启蒙运动的小说是否教会了人们共情?
作者:Ritchie Robertson 编译:Anna 校对:LIT.CAVE 编辑部配图:Online --里奇·罗伯逊评18世纪的阅读革命 在18世纪的中后期,英国.法国和德国的大众阅读量激增, ...
-
文译局|契诃夫年轻的时候什么样?
编译:Anna 校对:LIT.CAVE 文译局 配图:Online 编译文章仅供学习交流分享,原文标题:10 pictures of young Chekhov, ranked by hotness. ...
-
文译局|爱德华·P. 琼斯写小说如何运用时间操纵术
编译:Anna / Lilia 校对:LIT.CAVE 文译局 配图:Online 编译文章仅供学习交流分享,原文标题:Why is e Known World So Good? 译自 LITERAR ...
-
文译局|伍尔夫的现实意识
编译:Anna / Lilia 校对:litcave 工作室 配图:Online 编译文章仅供学习交流分享,原文标题:Virginia Woolf's Consciousness of Reality ...