译研动态|如何让不同国家的文化传神地跃然纸上
相关推荐
-
56本教育部推荐小学阅读书目(文学类)介绍之三:《儿歌300首》
2020年,教育部发布最新<中小学生阅读指导目录>,其中小学部分,共110本书,文学类(含绘本)56本.文学类图书在儿童学习阅读方法.提升写作能力和增强文学素养和审美方面有重要的作用. 今 ...
-
译研动态 |“丝路书香工程”助推文化合作 “一带一路”飘起屡屡书香
译研 动态 习近平主席在"一带一路"国际合作高峰论坛开幕式上指出,"国之交在于民相亲,民相亲在于心相通."4年来,我国与"一带一路"沿线国家 ...
-
译研动态|摩尔多瓦国家电影局官网刊文谈“2017中外影视译制合作高级研修班”
↓ 2017年6月,由中国文化部和国家新闻出版广电总局联合主办,中国文化译研网参与承办的"2017中外影视译制合作高级研修班"上海活动成功举办.全球28个国家的四十余名电影产业相关 ...
-
译研动态|CCTSS应邀出席蒙古国家公共广播电视台50周年庆典 中蒙文化交流将走向深度合作
应蒙古国家公共广播电视台(MNB)邀请,中国文化译研网(CCTSS)蒙语专家委员会的中外专家于2017年9月27日出席了蒙古国家公共广播电视台50周年庆典,并参加相关国际论坛讨论. 会议期间,MNB和 ...
-
译研动态|第十届巴黎中国电影节隆重开幕
第十届巴黎中国电影节于当地时间11月10日晚在巴黎著名电影院巴纳贤电影院隆重开幕,作为欧洲规模最大的中国电影节,中法两国知名电影人等众多嘉宾出席了开幕式.巴黎中国电影节是每年一次的中法文化活动和中法友 ...
-
译研动态|长篇英雄史诗《格萨尔王》首次以评书形式演绎
12月11日下午,在东城区蓬蒿剧场,由青年评书演员张准(闲散真人)在<格萨尔>研究专家降边嘉措老师等专家指导下改编.播讲的长篇史诗评书<格萨尔王>(汉语精华版)正式发布,并在荔 ...
-
译研动态| 丝路书香工程“外国人写作中国计划”一期项目征集指引
丝路书香工程 "外国人写作中国计划"一期项目征集指引 为进一步讲好中国故事,传播好中国声音,创新对外出版话语体系,中国文化译研网启动"外国人写作中国计划": ...
-
译研动态|让文学成为中墨交流的纽带—— CCTSS“阅读中国”系列沙龙在“尤卡坦国际书香节”举办
应第六届"尤卡坦国际书香节"组委会邀请,中国文化对外翻译与传播研究中心暨中国文化译研网联合中国驻墨西哥大使馆.墨西哥中国文化中心.尤卡坦自治大学孔子学院等多家机构于2017年3月1 ...
-
译研动态|“CCTSS中国当代文学精品海外译介与传播论坛”在京举行
2017年3月29日,由中国文化对外翻译与传播研究中心暨中国文化译研网(CCTSS)主办的"CCTSS中国当代文学精品海外译介与传播论坛"在北京举行.<中国当代作家作品指南& ...
-
译研动态|“影视互译•文化共享”国际论坛17、18日拉开帷幕
4月17至18日,由中国传媒大学主办,中国传媒大学外国语学院承办,中国文化译研网等单位协办的2017"影视互译·文化共享"国际论坛在中国传媒大学4K演播厅和会议室如期举办.论坛汇聚 ...