译论 | 吴冰 朱健平:阿瑟·韦利英译《道德经》中的历史文化语境重构
相关推荐
-
钱一栋 | 思想史之于法哲学研究:必要;不那么重要
思想史之于法哲学研究:必要:不那么重要 本文转载自公众号"法哲学与政治哲学论坛",原载于<法哲学与政治哲学评论>第五辑 . 本文将论证两个观点.首先,即便法哲学的问题与 ...
-
作为文本分析方法论的“文史哲”:意图与框架
摘要:作为人(类)认知.思想与情感等文明成果的符号表达,文本蕴含的思想性.价值性与情感性机制是其得以历久弥新的根本.中国传统的文史哲思想方式,能够为揭示文本,尤其是经典文本的理念.思想结构.思维方式与 ...
-
文明就像活的机体
今天中国人有一种 不知往何处去的文化迷惘, 今日盛行的价值系统, 建立在1980年代 启蒙思想及其退潮之上: 而80年代启蒙运动的兴起, 则源于对20世纪 革命意识形态的批判和反思, 是对1970年代 ...
-
书评丨童军宝评石访访《饮食的文化符号学》
饮食意义生成之路--评石访访<饮食的文化符号学> 童 军 宝 书 籍 简 介 作者:石访访 出版社:四川大学出版社 出版时间:2020.02 ISBN:9787569032469 饮食是世 ...
-
John Minford || 乔利英译《红楼梦》再版前言
乔利英译<红楼梦>再版前言 [英]闵福德 李晶 译 题记: 乔利节译的<红楼梦>初版分两卷,首印于1892.近年来屡经重印,日本Tuttle Publishing公司将两卷合为 ...
-
读而有得 || 李伟荣:韦利的译诗选The Temple and Other Poems是《郊庙诗集》?
韦利五十多岁时摄 近期翻检韦利(Arthur Waley,1889-1966)的一些中国古诗英译,遇到一些有趣的问题,例如译诗选The Temple and Other Poems用中文如何表述?有学 ...
-
热译 | 绝美!《山河令》古诗文台词英译
作为"大型古诗词教育片",<山河令>的经典台词迷倒了大批追剧小伙伴,点燃了大家学习诗词歌赋的热情!今天,Yee君精选了剧中让人欲罢不能的十句古诗文台词,并配以英文译法, ...
-
朱伟平║《四月艳阳高照》外一首(诗歌)
◆ 四月艳阳高照 静观路边嫩草, 会心一笑, 谁的嘴角开花了? 细赏溪畔鲜花, 神迷心醉, 谁的脸儿也红了? 湿风一阵阵吹来, 摩挲着谁的发梢? 憧憧花影青青草, 附近什么人在笑? 鸟鸣噍噍, 蝴蝶飘 ...
-
朱伟平║你为什么这样不开心(诗四首)
你为什么这样不开心 你为什么这样不开心? 是谁欺侮了你? 你为什么这样不开心? 是谁辜负了你? 春光明媚, 你为什么这样不开心? 春风荡漾, 你到底有什么伤心事? 告诉我, 请告诉我, 或许我能帮上你 ...
-
画家吴 冰花鸟作品选萃
笔墨丹青新视角2019-07-22 04:47:00
-
《史记》英译 || 朱振武、黎智林:同史不同译,个中藏玄机 ——《史记》英译的策略异同比勘和文化立场审视
本文原载<上海翻译>2020年第5期 第12-17页,已获作者授权,特此致谢! 作者简介 朱振武,文学博士,外国文学与翻译博士后,作家,翻译家,教学名师,中国作家协会会员,上海师范大学外国 ...
-
池中浮絮 | 朱伟平
戴上耳机听更嗨! 红棉花落尽,绿影曳高枝. 款款薰风漾,悠悠白絮飞. 雨来身负重,风定脚沾泥. 恨此无双翼,浮沉在小池. 2021.4.30 作者简介 朱伟平,一个诗歌爱好者.
-
朱伟平║《沉重的空盒子》外一首(诗歌)
◇ 沉重的空盒子 过完暑假, 返校前的那天, 8月26日, 妈妈往我的行李里塞东西-- 杮饼.花生.龙眼肉干, 还有一条装潢豪华的红茶. 时隔三个来月的12月10日, 我打开那条沉重的茶盒一看, 里面 ...
