可爱!被赞“高大帅气”,许渊冲:作为一百岁还算可以了
相关推荐
-
500句T开头的英语谚语带翻译
500句T开头的英语谚语带翻译
-
睿智有格局的感悟句子,精辟通透,点醒了无数人
坚守做就是最好的信念,每天进步一点点,相信我们会更好. Stick to do is the best belief, a little progress every day, I believe w ...
-
许渊冲先生逝世,还记得他翻译的诗有多美吗?
央视记者从北京大学获悉,我国翻译界泰斗.北京大学新闻与传播学院教授许渊冲先生6月17日上午在北京逝世,享年100岁. 许渊冲早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,198 ...
-
许渊冲读诗赠青年人:恰同学少年,风华正茂,挥斥方遒!
五四青年节,一起来聆听翻译家许渊冲先生朗读自己翻译的毛泽东诗词<沁园春·长沙>片段. 今年4月18日,是许老的百岁生日.这位跨时代译者专注翻译70多年,至今笔耕不辍,每天翻译到凌晨三四点. ...
-
超美英文诗-品味许渊冲笔下的《长恨歌》
许渊冲笔下的杨玉环 前一段时间,被朗读者的一位嘉宾秒粉,他就是许渊冲,被誉为"诗译英法唯一人".他的译文在国外也受到很高程度的认可.1999年,他的中译法<中国古诗词三百首& ...
-
敢于挑战翻译大师许渊冲-以刘邦大风歌为例(作者:俞海)
大风歌 刘邦 大风起兮云飞扬, 威加海内兮归故乡. 安得猛士兮守四方! 大师许渊冲的翻译如下: SONG OF THE GREAT WIND A great wind rises, oh! The c ...
-
每日名言|许渊冲:你要使你过的每一天都值得记忆
许渊冲,北京大学教授,翻译家.从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中.英.法等语种,专注中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为"诗译英法唯一人".
-
沈腾父母罕见露面,沈爸高大帅气,沈妈拎名贵包包显贵气
5月15日,沈腾的姐姐沈娜在个人社交账号晒出和父母出行的照片.作为把一双儿女培育成功的幕后英雄,曾经有很多网友都好奇二老的长相.如今来看,沈爸高大帅气,沈妈拎名贵包包更是格外贵气. 和转型喜剧风格的弟 ...
-
“ 唯一人”许渊冲!追求美与快活的百岁老人
“ 唯一人”许渊冲!追求美与快活的百岁老人
-
“百岁少年”许渊冲,把中国语言之美坚持到底
本文转载于: 语情局 2021年4月18日,许渊冲满100周岁.夜以继日,老人依旧坚守着择一事终一生的翻译事业. 迎接百岁的这一周,翻译家许渊冲异常忙碌: 周一,中译出版社的编辑们带着<西南联大 ...
-
(三)许渊冲先生贻笑大方的翻译举隅(2.2)
刘英凯 昨天,笔者讲到,许先生"追求译文与原文行内字数相等,大多行不通.许先生自己的译文也大多没能做到."请看实例: 如苏轼<渔父>词之一 "渔父饮, 谁家去 ...
