《诗经》课堂:《陈风·墓门》/薛红诵读/闻天语解析(第1331期)

天语说:

《左传》记载:“陈侯鲍卒,于是陈乱,文公子佗杀大子免而代之。公疾病而乱作,国人分散。”

《左传·桓公五年》“于是陈乱,文公子佗杀太子免而代之。公疾病而作乱,国人分散,故再赴。”

【宋】苏辙说“桓公之世,陈人知佗之不臣矣,而桓公不去,以及于乱。是以国人追咎桓公,以为智不及其后,故以《墓门》刺焉。”

解析:闻天语

诵读:薛    红
大家好,今天我们继续在《诗经》的海洋中徜徉,在氤氲的千年的书香里,走进那个遥远的年代,品味千年前人们的情感。

陈姓出自周朝时的陈国,属于以国名为姓。周武王灭商朝后,追封先贤子嗣,以守“三恪”,陈姓得姓始祖妫满被封为侯爵,建立陈国,位居当时的12大诸侯国之列,地位相当高。陈国存在567年后,被楚国灭掉,陈姓由此大量产生。

西周时,陈国国力都较强。进入东周后,诸侯“礼崩乐坏”,陈国则更是进入多难之秋。

陈桓公是陈国的第十二任国君。是陈文公的儿子,据说脑袋不是很清楚。他有一个同父异母的弟弟,公子陀。春秋早期,郑国是最早强大起来的国家,郑庄公主动找到陈桓公,希望与陈国和平友好,陈、郑两国为邻国,公子陀劝说他的哥哥陈桓公,两个邻国要交好,对于两个国家都是有利的。结果陈桓公不听,拒绝了。郑庄公很生气,于是派兵攻打败了陈国。陈桓公自食恶果。公子陀非常聪明,一直觊觎国君的位置。

《左传·桓公五年》“于是陈乱,文公子佗杀太子免而代之。公疾病而作乱,国人分散,故再赴。”

历史上说陈桓公晚年的时候有精神病,陈桓公是一方诸侯国的国君,他为什么会犯神经障碍性疾病?又怎么会一个人出走不被人知晓,并且客死异国他乡?带着这些疑问,我们来看看陈桓公死后陈国发生的事情,或许可以从中得到答案。国不可一日无主,身为一国之君的陈桓公患精神病出走,失踪大半个月,给陈国带来了严重的后果——发生了陈国历史上的第一次政变。由于陈桓公病重出走,国家混乱,陈桓公的弟弟陈佗趁机杀了太子免而自立为君,从此陈国开始内乱。公子佗喜欢乱搞男女关系,当上国君6个月后,跑到蔡国去淫乱。陈桓公的二儿子妫跃、三儿子妫林、四儿子妫杵臼联络蔡国外戚,设计杀了公子佗,公元前706年八8月,陈佗为被蔡人所杀,共在位20个月。妫跃即位,是为陈厉公。

《左传》记载:“陈侯鲍卒,于是陈乱,文公子佗杀大子免而代之。公疾病而乱作,国人分散。”

【宋】苏辙说“桓公之世,陈人知佗之不臣矣,而桓公不去,以及于乱。是以国人追咎桓公,以为智不及其后,故以《墓门》刺焉。”

桓公在世的时候,陈国的百姓都知道公子佗是个心怀不轨的恶人,但是陈桓公就是没有当机立断除掉公子佗,以至于最后公子佗杀害太子,篡夺王位,陈国也陷入动乱,这一切都是因为陈桓公长期“知而不已”而导致的,所以百姓们才作了《墓门》这首诗歌,用来讽刺陈桓公的昏庸无能。

原文:

陈风·墓门

墓门有棘,斧以斯之。

夫也不良,国人知之。

知而不已,谁昔然矣。

墓门有梅,有鸮萃止。

夫也不良,歌以讯之。

讯予不顾,颠倒思予。

注释

①墓门:指的是当时陈国都城的一座城门的名字。棘: 酸枣树。

②以:使用。斯:析,劈开,砍掉。之:代词,酸枣树。  

③夫:这个人,指陈陀。  

④知而不已:尽管人尽皆知,他却依然如故。已:停止。

⑤谁昔:往昔,由来已久。然:这样。  

⑥梅:梅树。梅古文作“槑”,与棘形近,也有说酸枣树。

⑦鸮(xiāo):猫头鹰,古人认为是恶鸟。萃:集,栖息。  

⑧讯:借作“谇”(suì),斥责,告戒。顾:管,在意。讯:这里是动词,即给予消息。

⑨颠倒:跌倒。狼狈的样子。

译文:

陈国都城门前长着酸枣树,

就要拿起斧子把它砍掉。

这个人真不是个好东西,

国中的人无不知晓。

知道他居心险恶却不加制止,

由来以久就是这样的。

陈国都城门前长着酸枣树,

有猫头鹰飞落在门前的树上。

这个人真不是个好东西,

唱支歌儿把警钟敲响。

告戒的话他充耳不闻,

栽了跟斗才想起我的歌唱。

天语赏析

《墓门》这首诗歌是一首讽刺诗,就是在讽刺陈国的第十二任国君陈桓公,诗歌共二段。第一段是讽刺他不能知人,明明身边有公子佗这么一个祸害隐患,但却看不清,也不果断,第二段则是讽刺陈桓公不能听从劝谏,执迷不悟,一意孤行。

首章诗人借物起兴,说“墓门有棘,斧以斯之。”墓门:指的是当时陈国都城的一座城门的名字。棘: 酸枣树。城门口长满了酸枣树,是不是对行人很不方便,诗人借物起兴,是在劝说陈桓公说你身边有一个心怀不良的人,是一个大祸患,应该早点用斧头除去。面对不好的东西,有阻碍的东西,应该早点砍掉他,以防后患。夫也不良,国人知之。这个人真不是个好东西,举国上下的人们都知道啊,那么陈桓公又是怎么做的?他明明知道自己的弟弟是一个心怀不轨的人,却没有做任何动作,任恶有身边蔓延,没有当机力断,除去公子陀,导致最后公子陀杀死了太子免。知而不已,谁昔然矣。知而不已:尽管人尽皆知,他却依然如故。已:停止。陈桓公明明知道他的弟弟公子陀是一个居心险恶的人却不加制止,由来以久就是这样的。到最后,引祸上身,也只能自识恶果了。主要就是在讽刺陈桓公昏庸无能,没有当机立断处理公子陀,导致后来公子陀杀死了太子免,引发陈国动乱。

二章“墓门有梅,有鸮萃止。”这里的梅,就应该也是指酸枣树,城门口长满了酸枣树,对于行人很不方便。有猫头鹰飞落在门前的树上。因为猫头鹰的叫声不好听,古人认为猫头鹰是不祥的鸟,它的叫声难听也很不吉利,也许诗人是在引喻那些忠言逆耳劝说陈桓公的人,虽然他们的劝谏声音如猫头鹰一般,不好听,但忠言逆耳,然而陈桓公不听。“夫也不良,歌以讯之。”讯:借作“谇”(suì),斥责,告戒。这个人真不是个好东西,唱支歌儿把警钟敲响。“讯予不顾,颠倒思予。”这个讯:这里是动词,即给予消息。意思是我当时劝说你的时候你不听劝,已致你自己下场如此地悲催,导致陈国发生祸乱。现在你后悔也来不及了。这是多么令人痛心棘手的一个现实啊。诗人以此讽刺陈桓公多么的昏庸,愚蠢啊,最终自食恶果。

从古至今,有多少个这样的例子啊,如夏桀时大臣,关姓始祖,因忠谏而被桀所杀。据《韩诗外传》记载,夏桀时,建造的酒池中可以运船;堆起的酒糟足有十里长,池中之酒可供牛饮者三千人。关龙逢向夏桀进谏说:古代的君王,讲究仁义,爱民节财,因此国家久安长治。如今国王您如此挥霍财物,杀人无度,您若不改变,上天会降下灾祸,那时定会有不测的结果。他恳请国王改变这种情况。说毕,立于朝廷不肯离去。夏桀大怒,命人把他囚而杀之。商时的比干劝谏纣王而被挖心;楚国的屈原劝楚怀王而被放逐;明知良药苦口、忠言逆耳。若一个人能够正确对待批评,听取他人的意见或建议,那必是立谏言者事业有成而名垂千古,拒忠言者祸国殃民而遗臭万年。找到自己身上的缺点或不足,并加以改正,在其位与国家有利,不在其位使自己变得更美好。在生活中,如果常有人批评自己,给自己提个醒,使自己少走或不走弯路,少犯错误或不犯错误,何尝不是一件好事呢?

天语小诗:

为《陈风·墓门》而作

文:闻天语

风举起鞭子

向天空挥舞

纷纷扬起的

是万物猩红的泪

也许你的眼睛

已盲

你的耳朵

已聋

看不见

丛生的荆棘

听不见

悲伤的吟唱

也许你的生命

不需要灵魂

(0)

相关推荐