G07杜甫五律《漫成二首》读记
杜甫五律《漫成二首》读记
(小河西)
这组诗作于上元二年(761)春,时杜甫客居成都草堂。漫成:信手写成。
漫成二首其一(杜甫)
野日荒荒白,春流泯泯清。渚蒲随地有,村径逐门成。
只作披衣惯,常从漉酒生。眼边无俗物,多病也身轻。
荒荒:黯淡迷茫貌。《庄子-在宥》:“日月之光,益以荒矣。”《贼平后上高相公》(唐-薛涛):“惊看天地白荒荒,瞥见青山旧夕阳。”
春流:春江。《南还道中…》(梁-何逊):“遽逐春流返,归帆得望家。”《春日江村》(杜甫):“农务村村急,春流岸岸深。”
泯泯(mǐn):纷乱貌。《依韵和普上人古琴见赠》(宋-梅尧臣):“弹风松飕飕,听水流泯泯。”
蒲(pú):蒲草。渚蒲:渚中蒲草。《归雁》(唐-鲍溶):“南国春早暖,渚蒲正月生。”
披衣:《移居》(东晋-陶潜):“春秋多佳日,登高赋新诗。过门更相呼,有酒斟酌之。农务各自归,闲暇辄相思。相思则披衣,言笑无厌时。”
漉(lù)酒:滤酒。漉酒生:陶潜。《宋书-陶潜传》:“贵贱造之者,有酒辄设,潜若先醉,便语客:'我醉欲眠,卿可去。’其真率如此。郡将候潜,值其酒熟,取头上葛巾漉酒,毕,还复著之。”《归园田居》(东晋-陶潜):“漉我新熟酒,只鸡招近局。”
俗物:对世俗庸人的鄙称。《世说新语-排调》(南朝宋-刘义庆):“嵇、阮、山、刘在竹林酣饮,王戎后往。步兵曰:'俗物已复来败人意!’”《集异记-王涣之》(唐-薛用弱):“此辈皆潦倒乐官,所唱皆《巴人》《下俚》之词耳,岂《阳春》《白雪》之曲俗物敢近哉!”
【大意】野外太阳昏暗不明,春天江水纷乱不清。渚上蒲草处处有,村中小路家家通。养成“闲暇辄相思,相思则披衣”的习惯,常从葛巾漉酒的陶渊明。眼前没有世俗庸人,虽多病也感到一身轻松。
【诗意串述】前章首二联写大背景。太阳不是太亮,江水也非很清。(“荒荒”、“泯泯”似有味道,或在隐隐交代自己隐居生活的大背景)。洲渚上到处是蒲苇,村里面小路家家通。(使人想起陶潜的“三径就荒,松菊犹存。”“种豆南山下,草盛豆苗稀。”)三联写自己学陶潜“披衣”“漉酒”。末联感叹。身边没有世俗庸人,虽然多病也是一身轻松。杜甫觉得自己像陶潜,很适应眼下的隐居生活。
其二
江皋已仲春,花下复清晨。仰面贪看鸟,回头错应人。
读书难字过,对酒满壶频。近识峨嵋老,知余懒是真。
自注:东山隐者。
江皋:江边;江中。《九歌-湘夫人》(屈原):“朝驰余马兮江皋。”《郊外望秋…》(梁-江淹):“白露掩江皋,青满平地芜。”
峨眉:峨眉山。《元和郡县图志》卷31嘉州:“峨眉县,上。东至州七十五里。……枕峨眉山东麓,故以为名。……峨眉大山,在县西七里。《蜀都赋》云'抗峨眉于重阻’。两山相对,望之如峨眉,故名。此山亦有洞天石室,高七十六里。中峨眉山,在县东南二十里。”
峨眉老:指一位东山隐者,名不详。
【大意】江边仲春一个清晨,站在开满花儿的树下。正仰头专注树上的鸟儿,听到有人叫,回头错应人。读书时遇到难字便跳过,喝酒时倒满酒壶频频。最近认识了峨眉山隐者,他知道俺的懒确实是真。
【诗意串述】后章首联交代时地。仲春。江边。清晨。花下。次联记一事:杜甫专注树上鸟,别人喊话也懒得听以至“错应人”。(刻画出神)。三联记二事:读书遇到难字,过!喝酒一壶不够,再来!(“过”字精彩)。这三件事杜甫借“峨眉老”之口归结为一字:“懒”。
这组诗前章落到一个“轻”字。后章落到一个“懒”字。杜甫到成都后,至少在第二个春天,已过上了轻松懒散的生活。
