考研真题每日一练(1204)
今天是12月4日,距离考研剩余仅仅18天,👇是近期推文汇总。感兴趣的话,可以戳开读一下。另外,每天10分钟,练一个考研真题的翻译,坚持到考前,考研必胜!!
Never give up any opportunity to make progress!
We, never met, always love in mind!
先听课,消化吸收课程内容
再用每天10分钟
攻克一个长难句
四六级考研复习中的困惑
欢迎长按二维码分答提问
【昨日回顾】
circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have been "wronged" then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation.
环境涉及的目的似乎就是(0.5分)为了激发我们的最大潜能(0.5分),如果我们觉得自己遭受了“不公”(0.5分),就不太可能有意识地去努力摆脱自己的处境(0.5分)。
【今日长难句】
2011年第50题
The upside is the possibilities contained in knowing that everything is up to us; where before we were experts in the array of limitations, now we become authorities of what is possible.
【词的处理】
upside / ˈʌpsaid / n. 积极的一面
expert / ˈekspə:t/ n. 专家
array / əˈrei / n. 一大群,一大堆
limitation / ˌlimiˈteiʃn / 局限
authority / ɔ:ˈθɔrəti/ 权威,泰斗
【参考译文及结构解析】
The upside is the possibilities contained in knowing that everything is up to us; where before we were experts in the array of limitations, now we become authorities of what is possible.
积极的一面在于,既然我们万事都取决于我们,那么我们就拥有无限可能(1分)。以前,我们能够熟练应对种种局限(0.5分),而现在我们把握着各种可能(0.5分)。
1. 本句由分号连接的两个分句构成。主干为The upside is the possibilities …; … we become authorities…。
2. contained in knowing that everying is up to us 后置定语修饰possibilities,其中that引导宾语从句做knowing的宾语。be up to us为固定搭配,意为“由某人决定”。翻译时,如果将此后置定语直译为前置定语“知道一切取决于自己所包含的可能性”,就显得不是人话,所以此处将后置定语单独译为一个分句。
3. 第二个分句中包含一个由where 引导的比较状语从句。此时,where为连词,引导从句,用于比较两个人、物或行为,可译为:然而、但是。该句中experts 并非一种职业,所以翻译是转译为动词,即:熟练应对……;
【明日预告】
2017年第46题
But even as the number of English speakers expands further there are signs that the global predominance of the language may fade within the foreseeable future.
