中法双语阅读 英国女王因身体原因取消北爱尔兰地区访问
相关推荐
-
“mondialisation”和“globalisation”有什么区别???(福利贴)
法语悦读学员群内小伙伴提出问题:
-
Bonbon时事悦读|“柴油门”:雷诺汽车公司被控“欺诈”
Au Canada, quatre membres d'une famille musulmane tués dans une attaque « préméditée » au camion-bél ...
-
Bonbon时事悦读|美国:四家实验室被指控助长阿片类药物滥用问题,将赔偿260亿美元解决争端
Etats-Unis : quatre laboratoires, accusés d'avoir alimenté la crise des opiacés, prêts à payer 26 mi ...
-
Bonbon时事悦读 | 不安感:法兰西岛居民感到社会越来越安全
Insécurité : les habitants d'Ile-de-France ont de moins en moins peur 不安感:法兰西岛居民感到社会越来越安全 (建议阅读时间:2分 ...
-
学了这些法国俚语,不得不佩服脑洞大开的法国人!
"噔噔蹬 (敲黑板),开课啦开课啦 " 小编姐姐今天为大家准备了满满的法语干货,快点备好纸笔听课啦. 不知道同学们在日常的法语交流中有没有注意到傲娇的法国人总是喜欢在说一段话中夹杂 ...
-
Bonbon时事悦读|相比于烟酒,欧洲年轻人更偏爱大麻
En Europe, les adolescents consomment davantage de cannabis, et moins de tabac et d'alcool 相比于烟酒,欧洲年 ...
-
中法双语阅读 | “维护女王尊严”,菲利普亲王的遗嘱将被封存90年
La justice britannique décide que le testament du prince Philip restera secret pendant 90 ans 英国司法机关 ...
-
中法双语阅读 | 法国希望保持疫苗接种速度,巴黎地区为此担忧
Covid-19 : la France veut garder le rythme de la vaccination, la région parisienne inquiète Après un ...
-
中法双语阅读 | 白金汉宫:根据医生建议,英国女王伊丽莎白二世将缺席COP26开幕式
Royaume-Uni : La reine Elisabeth II renonce à participer à la COP26 sur « avis médical » 白金汉宫:根据医生建议 ...
-
中法双语阅读丨英国青年庆祝酒吧重新开业
La jeunesseanglaise fête la réouverture des pubs Les jeunes Anglais ont pu se réunir ce lundi soir a ...
-
中法双语阅读丨英国:结束对来自法国本土疫苗已接种者的隔离措施
Coronavirus en Angleterre : Fin de la quarantaine pour les vaccinés venant de France métropolitaine ...
-
中法双语阅读 | 亚马逊:英国每周都会销毁将近十三万件滞销商品
Amazon: Près de 130.000 objets invendus sont détruits chaque semaine au Royaume-Uni GÂCHIS Le modèle ...
-
中法双语阅读丨法国初高中生本周一返回学校上课
Coronavirus : Collégiens et lycéens retrouvent ce lundi leurs salles de cours C'est le grand jour po ...
-
中法双语阅读丨雷恩隔离解除:停车免费了一个月后,现将恢复收费
Déconfinement à Rennes : Après un mois de gratuité, le stationnement redevient payant La première ét ...
-
中法双语阅读丨法国从周一开始新的新冠疫苗接种
Coronavirus: Nouveau coup d'accélérateur sur lavaccination dès lundi A la veille d'un nouveau coup d ...