今日考点:初高中文言文常见词“侪”的用法;今日文章:《聊斋志异》之《张老相公》(第二部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文常见词“侪”的用法
今天我们来一起学习古文中常见词“侪”的用法
侪
例:吾侪(chái)日与习近,惧为祸殃,惟神明奉之。(《张老相公》)
解析:“侪”指辈、同辈或同类的人
句译:我们每天和(它)很近,害怕遭到祸害,只好像对待神仙一样供奉它。
PS:如“侪辈”即同辈;再如“同侪”即同辈、同类;而“吾侪”则等于“吾辈”,即“我们”。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《张老相公》(第二部分)
《张老相公》(第二部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》
原文:僧闻之,骇言:“吾侪(chái)日与习近,惧为祸殃,惟神明奉之,祈勿怒。时斩牲牢,投以半体,则跃吞而去。谁复能相仇哉!”张闻,顿思得计。便招铁工,起炉山半,冶赤铁,重百余斤。审知所常伏处,使二三健男子,以大箝(qián)举投之。鼋(yuán)跃出,疾吞而下。少时,波涌如山。顷之,浪息,则鼋死已浮水上矣。行旅寺僧并快之,建张老相公祠,肖像其中,以为水神,祷之辄应。
练习:僧闻之,骇言:“吾侪( )日与习近,惧为祸殃,惟( )神明奉之,祈勿怒。时斩牲牢,投以半体,则跃吞而去。谁复能相仇哉!”张闻,顿思( )得计。便招铁工,起炉山半,冶赤铁,重百余斤。审( )知所常伏处,使( )二三健男子,以大箝举投之。鼋跃出,疾( )吞而下。少时( ),波涌如山。顷之( ),浪息,则鼋死已浮水上矣。行旅寺僧并快( )之,建张老相公祠,肖像其中,以为( )水神,祷之辄( )应。
练习1:翻译划线的重点字词
练习2:翻译该段
【参考答案】
练习1:
辈、同辈或同类的人。
只、只能。
想到、考虑。
仔细。
让。
快速、急速。
不久、一会儿。
不久、一会儿。
以……为快。
以……为,把……当作。
总是、常常。
练习2:
僧人听了张老相公的话,吃惊地说:“我们每天和(它)很近,害怕遭到祸害,只好像对待神仙一样供奉它,祈求(它)不要生气。(本地人)经常屠宰猪羊,把半只投入(江中),(大鼋)就跃出(江面)吞下后离开。谁又能向它报仇啊!”张老相公听完,立刻想出一个计策。(他)叫来铁匠,在半山腰建起炉灶,冶炼铁块,(那烧红的大铁块)重达一块百多斤。(张老相公)详细询问了(大鼋)所经常出没的地方,让几个健硕的男子,用大铁钳举起铁块投入江中。大鼋跳跃出江面,快速吞掉(铁块)而后落入水中。一会儿,(江面上)波涛汹涌如山。不久,波浪平息,那大鼋死了已经浮上水面。过往的路人、金山寺的僧人都对此感到欢快,修建一座张老相公祠,在祠内贴着张老相公像,把他当作水神(供奉),向他祈祷总是灵验。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(牺牲、太牢、少牢、祠等)
《张老相公》本段僧人说“时斩牲牢,投以半体”,这里的“牲牢”泛指祭祀时用的牛羊猪等牲畜。
【知识拓展】
牺牲:祭祀、供奉神明时宰杀的牲畜,色纯为牺,体全为牲。现在“牺牲”一词多用来比喻舍弃、或者为正义事业而舍弃生命。
太牢:祭祀时,牛、羊、猪三牲都有,叫作“太牢”。
少牢:祭祀时,只有猪、羊,叫作“少牢”。
《张老相公》本段“行旅寺僧并快之,建张老相公祠”,这里的“祠”指生祠;所谓“生祠”即为活着的人建立的祠堂。此外,为祭祀祖先而建立的祠堂叫宗祠,为供奉神明而建的则称为神祠。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
