孙大雨
相关推荐
-
十方:《莎士比亚十四行诗》 第149、150首
远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:<莎士比亚十四行诗> 第149.150首 149 你怎能如此残忍,竟说我不爱你, 而我都已与你一同反对自身: 难道我没有想你?我都将我忘记 ...
-
莎士比亚十四行诗第三首
莎士比亚十四行诗第三首 作者:十方 照着镜子,看镜中的容颜, 已将衰老,到了重塑之时, 如若现在你还不照办, 就是在弃世,剥夺一个女人做母亲的机会. 因为哪有那么矜持的女人, 会拒绝你的耘籽, 又哪有 ...
-
莎士比亚十四行诗第十、十一首
莎士比亚十四行诗第十.十一首 译:十方 既然你耻于否认自己并非不爱他人, 何以对自己如此漫不经心. 好,只要你愿意,很多人都会对你倾情 而明显是你对他们不曾动心. 4 因为你心中有的 ...
-
莎士比亚十四行诗第18首【跑马大叔三语朗读】
再不演绎这首名作的话,眼瞅着一个夏天又要过去了.幸好,南方的夏天貌似永不消逝,就像莎士比亚笔下的你的美好和热烈. 抓住夏天的尾巴,跑马大叔三语美文朗读,周一诚意奉上莎士比亚十四行诗的第18首,愿你也能 ...
-
莎士比亚十四行诗第四首
莎士比亚十四行诗第四首 作者:十方 挥霍的浪子,为何你将 美的遗产用在己身? 上天是借而非予, 其慷慨只对慷慨之人. 4 那么,你这美丽的吝啬鬼,为何 滥用别人托你转交的厚赠? 又似放贷而无获者,为何 ...
-
莎士比亚十四行诗第八十一、第八十二首
莎士比亚十四行诗第八十一.第八十二首 译:十方 81 要么我活着为你撰写墓志, 便是你活着而我已腐在地底: 死神无法夺走人们对你的记忆, 我则将被遗忘得彻头彻尾: 你的名字将因这诗而永恒, 我一旦离去 ...
-
莎士比亚十四行诗第九十五、第九十六首
莎士比亚十四行诗第九十五.第九十六首 95 你将耻辱妆扮得温柔甜蜜, 就似毛虫躲在玫瑰的花心, 它将你乍起的名声污秽, 你则用怎样的美来包藏这罪行. 嚼舌者常道你平日逸闻, 对你的冶游作猥亵的评论: ...
-
十方:《莎士比亚十四行诗》 第151、152首
远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方:<莎士比亚十四行诗> 第151.152首 151 爱神太年轻,尚不懂性事, 可谁不知性是爱孳生: 那,温柔的骗子,别追究我过失, 以免被发 ...
-
莎士比亚十四行诗第八十五、第八十六首
莎士比亚十四行诗第八十七.第八十八首 译:十方 87 别了,你的尊贵非我能够拥有, 显然你也已知晓自己的价值: 你的身价足以令你获得自由, 我对你的权利也同时废止: 不经你同意,我怎能占有你, 你这样 ...
-
关于纠缠的十四行诗|量子多体中的呐喊与彷徨之十
返朴 关注返朴(ID:fanpu2019),阅读更多!4小时前 撰文 | 孟子杨 来源 | 本文选自<物理>2021年第7期 十四行诗,英文叫Sonnet,老一辈翻译家还曾根据音译翻成商籁 ...
-
莎士比亚十四行诗第二首
莎士比亚十四行诗第二首 作者:十方 四十个冬天减损你的容颜, 在你秀额犁出沟壑, 你的华服纵然如此美艳, 转瞬也将销烁. 彼时人将问你青春何处? 哪里是你曾有的一切? 你只能抬起深陷的双目, 剩着几丝 ...
-
十方《莎士比亚十四行诗》第125、第126首
远山之巅,星穹之下. 邂逅君子,温其如玉. 十方<莎士比亚十四行诗>第125.第126首 125 纵然高举华盖,于我又何益? 那不过用我的外表为你增色: 或为后来之世奠定伟基, 实则甚短于 ...