外国爱情诗赏析《杜弗的话》〔法国〕 博纳弗瓦

(0)

相关推荐

  • 树才:“说出一朵花”的方式

    法国诗歌(也许是全部诗歌)始终同"一朵花"纠缠在一起."说出一朵花"?对诗歌来说,当然是以词语的方式. 词语藏身于语言之中,而诗正是在语言中才能生成.诗人通过语 ...

  • [翻译]巴黎评论:作家访谈之伊夫.博纳富瓦

    传送梯:若泽.萨拉马戈 http://www.douban.com/note/269119511/ 传送梯:克劳德.西蒙 http://www.douban.com/note/269569022/ 巴 ...

  • 法国作家 | 法国现代诗人之伊夫·博纳富瓦

    Yves Bonnefoy, 伊夫·博纳富瓦,法国著名的现代诗人.优秀的翻译家.杰出的艺术评论家.他1923年生于图尔,于2016年7月1日在巴黎逝世.他被认为是本世纪五十年代以来最具代表性的诗人之一 ...

  • 博纳富瓦访谈|诗的艺术

    Yves Bonnefoy 1923.6.24 - 2016.7.1 Dreaming is a language 伊夫·博纳富瓦,法国现代诗人.翻译家和文学评论家.1923年生于法国西部卢瓦尔河下游 ...

  • 波德莱尔诞辰200年:第一代“丧”青年如何直面自己的困境?

    200年前的今日,夏尔·皮埃尔·波德莱尔来到世界.开启了现代派文学的波德莱尔,在进步主义高奏凯歌的时代,凭一己之力,发出了和主流迥异的哀嚎和抗议, 守护自己的内心感受的同时,直接表达了对现实的不满. ...

  • 博纳富瓦Yves Bonnefoy真正的躯体 Vrai corps

    ③真正的躯体 诗歌发表在 杂志上 魏震 WillNox 译及解析 ( 法国文化之品味法兰西美食情怀) 合上嘴,面孔已清洗, 净化了的身躯,包裹的 这个灵魂在言语的大地上这般闪烁亮丽, 让最底层的联姻都 ...

  • (2)雅姆的驴子

    最早读到雅姆的诗还是在戴望舒翻译的那本集子里,而戴望舒翻译的作品是我最初接触到的一批法国诗歌之一.从早期看普希金.裴多菲和朦胧诗,一直到这本法国诗歌,无疑使我感到一种发现的愉悦.雅姆在诗歌上属于象征派 ...

  • 醒来 Lecture11 陈力川|博纳富瓦 《夏夜》

    伟大的诗歌如同精神裂变释放出巨大的能量,其隆隆回声透过岁月迷雾够到我们.--北岛 上:诗歌是接近神秘的一种努力 1.生平与创作 著名翻译家和批评家 早年受超现实主义诗人布勒东和哲学家巴什拉的影响,步入 ...

  • 树才:博纳富瓦是自我完成度很高的诗人

    伊夫·博纳富瓦 20世纪法国最重要的诗人.翻译家.文学评论家,也是"二战"后世界诗坛举足轻重的巨匠,著有<杜弗的动与静><刻字的石头><在门槛的圈套中 ...

  • 单向历:3 月 22 日,忌固步自封

    伊夫·博纳富瓦(YvesBonnefoy,1923-2016),二十世纪法国最重要的诗人.翻译家.文学评论家. 生于法国西部卢瓦尔河下游的重镇图尔市,父亲是铁路工人,母亲是小学教师,他早年在大学攻读哲 ...