“方便面”别说'convenient noodles',老外听了容易闹笑话!
相关推荐
-
“方便面”千万别说成“convenient noodles”,这笑话可闹大了~
音频打卡 BGM: As long as you love me-Justin Bieber 昨天加班到深夜的小C 躺在床上,感觉肚子空空如也 忽然就很想吃点东西 你们能知道那种深夜想吃东西的寂寞吗? ...
-
“方便面”真的不是“convenient noodles”!说错真的太尴尬了
方便面怕是戒不掉了!!! 深夜里突然想吃夜宵-- 方便面都像低调而忠厚的朋友一样, 给你最温暖的慰藉. 但是千万别因为它方便就真的叫它 convenient noodle 方便面 方便面是一种人民大众 ...
-
“You are a noodle”可不是说“你是根面条”,真正的意思更气人!
大家都知道 Noodle是面条 那你知道 "You are a noodle" 是什么意思吗? "你是根面条"? 当然不是! 那是什么意思呢? 一起学习一下吧. ...
-
“方便面”千万别说成“convenient noodles”!老外听了容易闹笑话!
相关机构发布的报告称,2018年,全世界一共消费约1036亿份方便面,而中国方便面消费量超过400亿份,居全球第一,人均年消费量为29份.世界人均方便面消费量为每人13.6份,其中,韩国以人均年消费7 ...
-
“方便面”可不是“convenient noddles”!老外听得都懵了!
--- 关注"石头成长笔记",给你想要的答案 ---------这是分割线--------- 方便面真的是名副其实,作为速食产品,为很多饥饿的人们提供了便利. 比如过于繁忙的工作中 ...
-
“方便面”用英文怎么说?千万别说成convenient noodles!
问你喜欢吃什么? 相信很多人脑海中方便面算一种 谁让它就这么方便呢 火车上,加班,旅游哪里少得了它 但是方便面再方便 也不能把它说成convenient noodles! 01. "方便面 ...
-
'番茄酱' 真的不是 tomato sauce!老外听不懂
Tomato Sauce和Tomato Ketchup并不一样! When it comes to 'tomato sauce' and 'tomato ketchup', we often cons ...
-
''番茄酱'' 真的不是 tomato sauce!老外听不懂
Tomato Sauce和Tomato Ketchup并不一样! When it comes to 'tomato sauce' and 'tomato ketchup', we often cons ...
-
“交女朋友”可不是“Make a girlfriend”,老外听了会懵圈的!
如果老外们听到你说: I want to make a girlfriend (我想要造一个女朋友) 这太恐怖了,他们是会懵圈的, "交男女朋友"究竟该怎么说? ①get a gi ...
-
那些让老外听了瑟瑟发抖的英文名,你中招了没?
为什么你的英文名,让老外听了瑟瑟发抖? 几年前,我打的时和一个菲律宾的女孩拼车.她是菲律宾的留学生,来中国学中文.然后我就很好奇的问她有没有中文名.她很开心的说自己叫"四月",因为 ...