苗怀明辑录:《红楼梦》译本欣赏
相关推荐
-
洗闲阁购书日志(2020年5月9日)
洗闲阁购书日志(2020年5月9日) 2020年5月9日,星期六,阴有间断小雨,18-23度.人生苦短,生命中始终有好书相伴,会让生活充满定力和动力.忙了两天,这篇日志被拉下了,只好在晚上忙里偷闲补上 ...
-
王金波、王燕 || 杨宪益-戴乃迭《中国小说史略》英译本《红楼梦》章节翻译研究
本文原刊<红楼梦学刊>2021年第5辑第176-199页 已获作者授权,特此致谢! 杨宪益-戴乃迭<红楼梦>120回英文全译本于1978-1980年由外文出版社分三卷出版,随后 ...
-
《木兰辞》在英语世界的百年译介
<木兰辞>(亦称<木兰诗>)是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌.作为中国乐府诗与民间传说的代表,<木兰辞>受到国内外文化爱好者与传播者的关注,其英语译介跨越了一 ...
-
海外红学 || 库恩《红楼梦》德文译本的流传与接受—— 以德语世界为例*
库恩<红楼梦>德文译本的流传与接受-- 以德语世界为例* 王金波 *本文系教育部人文社会科学研究规划基金项目(09YJA740076).上海交通大学2011文科科研创新基金项目(11TS0 ...
-
苗怀明:红楼梦——现代中国的一部天书(大嘴说红学之四)
(大嘴说红学之四) 一部曾被视作淫词邪说.遭到查禁的通俗小说日后竟然成为享誉世界的文学名著,并由此形成一门人称红学的显学,让众多专家学者为之穷经皓首,呕心沥血:一部残缺不全的文学作品竟然在几百年间让整 ...
-
苗怀明辑录:《聊斋志异》译本欣赏
<聊斋志异选译>(扎克丹满文译本) <合璧聊斋> <聊斋志异>满文译本,成文出版社1975年版. <聊斋志异选译>,新疆人民出版社1993年版. 蒙古文 ...
-
苗怀明:红楼不是藏宝图——从《红楼梦的破译》说起(大嘴说红学之七)
作者附言: 这篇小文首刊于<博览群书>2002年第11期.那时笔者刚博士毕业不久,连红学会会员都不是,还没有如谩骂者所说的开始膨胀,但已经对红学乱象发表不同意见. 转眼之间,十几年过去了, ...
-
苗怀明辑录:2015年中国古代小说研究论著简目
2015年中国古代小说研究论著简目 苗怀明辑录 1.古典小说/石磊/山西教育出版社 2.中国通俗小说史/王齐洲/武汉大学出版社 3.中国小说古今演变研究举隅/张勇/人民出版社 4.岭南古代小 ...
-
苗怀明辑录:2014年中国古代小说研究论著简目
2014年中国古代小说研究论著简目 苗怀明辑录 1.中国古代小说/陈桂声.沈董妹/浙江古籍出版社 2.中国古代小说变迁/徐潜/吉林文史出版社 3.中国古代小说的发展历程透析/孙宏哲/中国书籍出版社 4 ...
-
苗怀明:从循规蹈矩到花式翻新——红楼梦研究课程教学的一些做法和体会
自2002年在南京大学开设红楼梦研究课程,转眼十八年过去了,时间过得真快.刚接手这门课程的时候,还是一名青年教师,如今则是人到中年,这是一段人生最美好的时光. 回头想想,有很多感慨,也有很多话想说,这 ...
-
苗怀明:《东观阁梓行文畬堂藏板新增批评绣像红楼梦》序
文畬堂藏板东观阁本<新增批评绣像红楼梦>即将影印出版,这对关心<红楼梦>版本的专业研究者及业余爱好者来说,无疑是一个好消息. <东观阁梓行文畬堂藏板新增批评绣像红楼梦&g ...
-
苗怀明:一入红学深似海 从此人生不太平——《红楼梦研究史论集》后记
<红楼梦研究史论集>,苗怀明著,辽宁人民出版社2019年1月版. 后 记 在我所出的几本小书中,这一本出得有些意外,说意外是因为它本来不在计划之中.自己近些年虽然也陆陆续续写过一些有关& ...
-
苗怀明:周汝昌《红楼梦新证》出版的小插曲(大嘴说红学之十一)
周汝昌<红楼梦新证> 周汝昌在<我与胡适先生>一书中曾说过这样的话: " 没有文先生,拙著<红楼梦新证>这部书稿的命运如何,就真难预料了,所以至今心感,不 ...