译研动态 | 故事沟通世界——余华对话30国汉学家
相关推荐
-
学人回忆 || 散忆葛浩文的一次讲座
听葛浩文的一次讲座 1983年在当时工作的哈师大呼兰分院有生以来第一次聆听纯粹美国人讲普通话,他喜欢说七上八下这个成语.如,当时心情七上八下的. 成就来自于对中国文化的强烈爱好 文革刚结束,中美刚刚建 ...
-
中国文化对外传播 || 黄立:今日东学如何西渐——中国当代文学海外传播体系的建构
今日东学如何西渐 黄立 作者简介: 黄立(1972-)女,西南民族大学外国语学院教授,文学博士,硕士生导师,研究方向:比较文学.文学翻译. 内容摘要 与关键词 内容摘要:近年来,中国政府和学者一直在积 ...
-
作家余华:只有故乡,才让我有安全感
作家余华:只有故乡,才让我有安全感
-
随笔||活 着
活 着 陈梦梦||安徽 若没有猛烈的欢喜,就没有如海的悲伤.--题记 读完<活着>,是在一个阳光温暖的午后,习惯性在周六补完课奔向熟识的猫咖,吃了晚餐,喝了几口甜腻的奶茶,就在猫咖的 ...
-
译研动态|“中国故事 世界对话”主题沙龙活动昨在京举办
5月23日下午,由国家行政学院和中国文化译研网共同主办,北京孔庙和国子监博物馆.东城区第一图书馆协办的"中国故事 世界对话"主题沙龙活动在北京孔庙和国子监博物馆举行.来自古巴和墨西 ...
-
译研动态|影视互译,文化共享,好作品让世界一起看! ——“融通中外SMG路演及推介"活动16日举行
6月16日,2017年"中外影视译制合作高级研修班"重要活动之一--"融通中外SMG路演及推介"活动在上海广播电视台举行.来自28个国家的四十二名电影产业相关管 ...
-
译研动态|瑞典知名女性作家莫妮卡·劳利曾——传记书写是赋予失落世界新生命的过程
2017年11月17日上午,应中国文化译研网(Chinese Culture Translation and Studies Support Network)邀请,瑞典知名女性作家及传记文学作家莫妮卡 ...
-
译研动态|陈晓明:“新世纪中国当代作家作品海外传播数据库”推动中国文学向世界传播
2018年5月26日,"新世纪中国当代作家作品海外传播数据库"项目将在南京"一带一路"国际文学论坛发布. 由中国文化译研网(CCTSS)联合中国作家协会< ...
-
译研动态|许钧:中法译者的互动和对话,是文化交流的基础和根本的方式
2018年5月18日,"CCTSS-ATLAS中法译者工作坊--林雅翎班"在南京正式闭幕.这是历史上首次在法国和中国两地举办的一届"译者工作坊",更是一种全新的 ...
-
译研动态 | “世界阿文日”说丝路——语言让文化联系更紧密
联合国教科文组织总干事伊琳娜·博科娃在2012年阿拉伯语日活动致辞中说:"语言让世界更美丽,每一种语言都具有丰富的内涵.语言不仅仅是沟通工具,还是群体价值和特性的载体.语言多样性是对人类思维 ...
-
译研动态 | 世界无边界,人类共命运——“讲好中国故事”演讲大赛圆满落幕
随着"人类命运共同体"概念的提出,中国与世界各国的交流与合作进一步加深.值新中国成立70周年之际,国家"丝路书香"工程框架下的"外国人写作中国计划&q ...
-
译研动态 | 旅波博士在澳大利亚出版新书《四大才女的故事》
近日,华沙大学中国留学生冯萍的小说<四大才女的故事>(Four Legendary Women from Ancient China)在澳大利亚Heart Space出版社出版. 才子佳人 ...
-
译研动态|第十届巴黎中国电影节隆重开幕
第十届巴黎中国电影节于当地时间11月10日晚在巴黎著名电影院巴纳贤电影院隆重开幕,作为欧洲规模最大的中国电影节,中法两国知名电影人等众多嘉宾出席了开幕式.巴黎中国电影节是每年一次的中法文化活动和中法友 ...