如果你要恨我, 就趁现在下手| Shakespeare Sonnet 90
大家好今天我们读莎士比亚十四行诗第90首。Greenblatt说过莎士比亚对内心细腻入微的刻画,能让观众/读者的内心与人物内心直接相通。用大白话讲,莎士比亚写的内心戏,跟真的似的。

Sonnet 90第一句话提醒了我们,前几首诗的分手啊,青年要抛弃他呀,都是诗人自己make stories up。虽然只是敏感内心的幻想,写到这份上,也算是不可磨灭的创伤了。

第一行最后的now和第二行开头的now,第四行的do not和第五行的do not呼应,像是在啜泣之中上气不接下气。Then hate me when thou wilt, if ever, now,就像拿把刀放在青年面前说,现在就杀了我,否则以后就别杀;或者婚礼上牧师的声明,谁有异议现在提出,否则就永远闭嘴。

“我”现在的处境是低谷,世界和厄运与他作对,让他低头。这时“我”最怕的,不是其他苦难的折磨,而是青年在这时变节,火上浇油。Sonnet 29时“我”也在一个人生低谷,叫天天不应,叫地地不灵,诅咒自己的命运:When in disgrace with fortune and men's eyes /I all alone beweep my outcast state, /And trouble deaf heav'n with my bootless cries, /And look upon myself, and curse my fate,之后只要想到青年,一切悲惨都化为云烟,“我”像云雀一样冲上云霄,快乐甚于君王。Haply I think on thee, and then my state, /Like to the lark at break of day arising, /From sullen earth sings hymns at heaven's gate; /For thy sweet love remembered such wealth brings /That then I scorn to change my state with kings。

回到Sonnet 90,青年仍然是“我”最后的精神支柱,那根救命稻草。如果青年要抛弃“我”,那么带来的苦,会让世间一切苦难不足道哉。在人生低谷时的恐惧,也许不是低谷本身,而是害怕这时再失去最重要人的爱。害怕失去的恐惧,不是事实,但这种创伤会弥留良久,也会将创伤变成一种情歌。
以上导读来自7月17号~27号的共读群Shakespeare Sonents 81~90
