习《诗经》之《国风·邶风·终风》

终风且暴,顾我则笑。

终:终日,一说既。暴:急骤,猛烈;一说暴风;一说以为疾雨或雷。

顾:回头看。则:而。

白话双解:

【听得窗外的风刮了起来,而且越刮越大。那个人赶紧关好门窗回过头来向我嘻嘻地笑。】

【这首诗我觉得特有意思,也许自己比较浅薄吧,实在看不出来这首诗描写的是一位被丈夫玩弄后遭受遗弃的妇女。反而觉得是,两个情投意合的少男少女,少女有些小心思和多愁善感,她喜欢快乐、喜爱与男友戏谑,害怕失去,哪怕只有几分钟的离开,就会胡思乱想起来。当两个人在一起时,彼此非常快乐,快乐得甚至有些疯狂。少男也非常喜欢这位女子,否则不会走几步就要回头对着她笑,想一想两个情投意合处在热恋期的一对儿,空气都可能是甜蜜的。】

(穴)浪笑敖,中心是悼(道)

谑浪笑敖:戏谑。谑(xuè):戏耍,调戏。浪:放荡。笑敖:调笑。敖:傲慢,放纵。

中心:心中,内心。是悼:“悼是”的倒装。悼(dào):哀伤,惊恐,伤心害怕。

白话双解:

【那个人用出浑身解数,放飞自我,企图将我逗乐,越加瞎胡闹了起来,但他越是这样欲与我亲近,我的内心越是害怕他离我而去,留下我孤灯对影。】

【谑浪笑敖,这可以说是彼此心与心一种交流的一种非常的方式,当两个人真的把彼此变成彼此时,就没有任何顾忌了,你中有我,我中有你,白日放歌须纵酒,青春作伴。这位男子是真的喜欢这位女子,可能是投其所好,又可能是不知道如何讨好她,才变得像一个小丑,做出放荡不羁的样子;这位女子呢,也真是喜欢他,才怕他离开,想到欢乐不能连续,当然会在欢乐之时,内心有小小的感伤。】

终风且霾(埋),惠然肯来。

霾(mái):阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象;一说大风扬尘。

惠:顺;一说顾。然:语助词

白话双解:

【看得窗外风刮了起来,越刮越大扬起了尘土,视线模糊不清,那个人顺从地答应我还要来看我。】

【这位细腻而有些小心思和多愁善感的女孩子,喜欢上一个粗线条而且幽默的男子,这个男子可能第一次交女朋友,而且不太懂得珍惜,也或者出去忙于事务,准备为女子营造更好的生活环境。嗯,希望这个假设是正确的,就是男子在努力工作,所以耽搁了来看女子的时间。这位女子独自一人的时候,更容易感伤,颇有些像林黛玉了,见到大风扬尘,不想着嘱咐男友别来了,还站在门口指望着男子的到来。】

莫往莫来,悠悠我思。

莫往莫来:不往来。

悠悠:思念的样子。

白话双解:

【可是,既然答应来,又不来不往,让我孤零零的一人在房,怅然之间让我思念曾经的缠缠绵绵。】

【你看看,这么坏的天气,那位男子可能还在外面做工,他那么喜欢她,怎么可能没有任何理由不再往来?正是你侬我侬的时刻,女子最爱相思。相见的愿望也越加迫切。】

终风且曀(义),不日有曀。

曀(yì,一说yī):阴云密布有风。

不日:不见太阳;一说不到一天。有:同“又”。

白话双解:

【听得窗外的风刮了起来,看见天上阴云密布,下午才要转晴,傍晚却又阴云重重。不知何时天气转好,天气放晴。】

【不知道这是什么年份,天气这么不好,总是连续着刮风,不是起风沙,就是连续阴天,也许只是一两天,因为两人的分离,而让女子度日如年吧?而且阴天更容易影响心情。快乐时时间过得快,仿佛永远是晴天。相思时仿佛天都一直是阴阴的样子,天气影响心情,犹豫的心境也会对好的天气视而不见,坏的天气则会加重孤寂无聊的心情。】

(务)言不寐(妹),愿言则嚏(替)

寤(wù):醒着。言:助词;一说说话。寐(mèi):睡着。

愿言:同“愿焉”“愿然”,思念殷切。一说以为深思。言:助词,无义。嚏(tì):打喷嚏。民间有“打喷嚏,有人想”的谚语。

白话双解:

【晚上孤枕难眠,诠释因为思念那个人,自言自语埋怨那个人不应以天气不好,作为不来看我的理由,埋怨那个人既然答应来看我,为什么擅自不来,但愿我的这些话,让那个人也不得安睡,整夜喷嚏连连。】

【觉得这句诗,是整个篇幅里最为精彩和戏剧化的一个场面描写,这个女子相思睡不着觉,坐起来念念叨叨,自言自语。民间至今有“打喷嚏是遭人背后念叨”的口头语流传,想想几千年前,都有人拿这个思维来诅咒惹自己生气的男友,让他一整宿都喷嚏连连睡不好觉,就好像让人在对着镜子玩石头剪子布赢了才能睡觉一样那么可笑,一副小女人娇俏中带着幽怨的形象跃然在眼前,实在是蜜恋期的女孩子那种小脾气和小任性的写照啊。】

(义)曀其阴,虺(毁)虺其雷。

曀曀:天天气阴沉昏暗。

虺虺(huǐ):形容雷声滚滚。

白话双解:

【连连几天几夜不见太阳与月亮,外面始终天气阴沉昏暗,不时传来滚滚的雷声,这样的坏天气啊,让我的心情更加哀怨。】

【要说这个男友心也真大,不说天天来看看他的小女友,三天两头的也应该带点儿礼物啥的看看来吧,尤其是天雷滚滚的时候,不知道女孩子胆子小吗?这赶上阴天下雨的,要说忙也就算了,都答应要来了,完了还不来,是不是在两个人逗的时候,把女孩子假意说的气话当真了,不知道女孩子说话都爱反着说吗?脸皮就不会厚一点儿吗?都说了要来看,就要来看,女孩子不让你来那就是要来,说永远也别来那就是马上现在麻溜儿的快来!】

寤言不寐,愿言则怀。

怀:心思萦绕,思念。

白话双解:

【夜夜辗转反侧,孤枕难眠孤独自言自语,只愿那个人身在彼处,心在我处,也在时时刻刻把我思念。】

【你看看,把小女朋友气得晚上睡不着觉,埋怨来、诅咒去,到头来还不是希望彼此在互相的心中,彼此相互思念么,这才是真正的爱恋之情吧?所以说,这首诗可以看做恋爱宝典,告诉男生们,答应的要做到,只要她高兴,男生可以带着傻气般的放浪一点儿,女孩子不高兴要及时去哄,心里要时时刻刻牵挂对方,我的果汁要分你一半。】


终风且暴,顾我则笑。谑浪笑敖,中心是悼。

终风且霾,惠然肯来。莫往莫来,悠悠我思。

终风且曀,不日有曀。寤言不寐,愿言则嚏。

曀曀其阴,虺虺其雷。寤言不寐,愿言则怀。

生活没滋味

关注夏晼面
(0)

相关推荐

  • 雨读诗经(29)终风

    古代女子的悲哀大概在于,她们将所有的感情寄托于所爱的人,爱情是她们的全部,全身心的投入,最终却是遍体麟伤,却依旧换不回爱人的驻足 国风·邶风·终风 终风且暴,顾我则笑, 谑浪笑敖,中心是悼. 终风且霾 ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·旄丘》

    旄(毛)丘之葛兮,何诞(延)之节兮. 旄(máo)丘:卫国地名,在澶州临河东(今河南濮阳西南):一说指前高后低的土山.葛:多年生藤蔓植物,诗多以它依缘他物,比兴女子当依附丈夫. 诞(yán):通&qu ...

  • 诗经《国风·邶风·击鼓》赏析

    先秦:佚名 击鼓其镗,踊跃用兵.土国城漕,我独南行. 从孙子仲,平陈与宋.不我以归,忧心有忡. 爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下. 死生契阔,与子成说.执子之手,与子偕老. 于嗟阔兮,不我活兮. ...

  • 诗经讲堂 国风·邶风《终风》

    终风 先秦·诗经 四言诗 <终风>,卫庄姜伤己也.遭州吁之暴,见侮慢而不能正也. 终风且暴,顾我则笑. 谑浪笑敖,中心是悼.(一章) 终风且霾,惠然肯来. 莫往莫来,悠悠我思.(二章) 终 ...

  • [诗经]《国风•邶风•静女》

    关于诗经 <诗经>是我国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,称为笙诗六篇(南陔.白华 ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·燕燕》

    燕燕于飞,差(呲)池(迟)其羽. 燕燕:即燕子.于:语中助词,无实义. 差(cī)池(chí)其羽:义同"参差",不整齐的样子,形容燕子张舒其尾翼. 白话双解: [燕子在空中双双飞 ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·柏舟》

    汎(泛)彼柏(百)舟,亦汎(泛)其流. 汎(fàn):浮行,漂流,随水冲走.柏舟:柏木剖开,挖空做的独木舟. 亦:语首助词.流:中流,水中间. 白话双解: [登上水中的柏舟希望舒缓心情,却又心绪郁闷不 ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·绿衣》

    绿兮衣兮,绿衣黄里. 衣:上曰衣,下曰裳.里:衣服的衬里:(黄里:也有版本中写作"黄裹") 白话双解: [夏日到来,天气渐渐炎热,整理过夏的衣物时,一身衣物出现在我的眼前:那件绿色 ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·日月》

    日居月诸,照临下土. 日月:古人多用日月比喻丈夫,此处也有隐喻之意.居.诸:语尾助词. 照临:照耀到.下土:大地. 白话双解: [天上更迭运行的日月啊!日光和月光在白天和黑夜照耀到大地之上.日月之行天 ...

  • 习《诗经》之《国风·邶风·击鼓》

    击鼓其镗,踊跃用兵. 其镗(tāng):犹言"镗镗",形容鼓声.古代敲鼓以召集民众.镗:鼓声.明 陈继儒<大司马节寰(huán)袁公(袁可立)家庙记>:"喤( ...