“pull one's leg”不是“拖后腿”的意思!理解错就尴尬了!
相关推荐
-
Hayley教口语,“拖后腿”用英语怎么说?
hold someone back hold back这个短语的用法其实很广泛,意思也会根据上下文不同而稍有偏差,但是中心都是围绕着"阻碍.拖延.停滞"之类的.当意思是" ...
-
Hayley教口语,“份内事”用英语怎么说?
pull your weight to do one's full share of the work:to work as hard as other people in a group 做好自己的 ...
-
leg“腿”,pull my leg 难道是“拖我后腿”?理解错就闹笑话了!
-对话框回复"英语四级",免费领取英语四级通关锦囊- 有时候夸人都能夸出问题来 心血来潮夸了一下朋友说: "你怎么长得这么好看!" 结果对方回我一句英文 &qu ...
-
Hayley教口语,“扮鬼脸”用英语怎么说?
make a face 也可以说成pull a face to make a strange expression with your face, for example to show that y ...
-
雅思口语习语pull my leg 难道是‘拉后腿‘?太天真!
咱们都知道其实拿个雅思口语的高分,习语还是不能少的,今天和宝宝们聊一聊pull my leg.其实它表示'开我玩笑'哦~ 来源是这样的:两个贼合伙抢劫,其中一个用手杖把人绊倒,另一个人趁机扑过去把皮夹 ...
-
老外让你 show a leg,可不是“露大腿”!理解错真是丢死人!
- 后台回复"礼包",获取免费大礼包 - 音频打卡 BGM: Wish You Were Gay-Billie Eilish 想象一下 大早上 有人发你这么一条消息 「Come o ...
-
pull one's leg可不是“拖后腿”!说错被笑掉大牙哦!
昨天好朋友和丸子有这样的对话: 丸子: Did Linda really go to America today? 琳达今天真的去美国了吗? 好朋友: No way. She was only pul ...
-
“Chicken Leg”千万不要翻译成“鸡腿”!说错太尴尬了
“Chicken Leg”千万不要翻译成“鸡腿”!说错太尴尬了
-
中国人均存款“出炉”,你的存款金额达标了吗你拖后腿了吗
相投小猪关注2021-05-06 13:25 五月起,广东985/211重点大学开放成人本科,免试免考 股民福利!报名领取股票软件,跟着大咖轻松炒股! 10级3狗,15级6狗,45级16狗,遍地神装跟 ...
-
每天一句英语台词|Pull yourself together
今天为大家挑选的实用英语口语句子是: Pull yourself together. 英 [ pʊl / jɔːˈself / təˈɡeðə(r) ] 振作起来.
-
一季度全国人均可支配收入出炉,中位数增长12.7%,你拖后腿了吗
我们每个人都在为了更好的生活努力奔波,期望有一天把生活从真正意义上过成自己想要的模样,而这一切,最终都要建立在一个字上面,就是"钱",因此收入的高低直接就决定着生活质量的好坏. 面 ...
-
8893元!在合肥的你拖后腿了吗?
各位亲爱的家人们 早上.中午.晚上好 今天咱要港一港工资的事 都莫激动哈~ 先来个灵魂一问: 你一个月工资多少哇 (就是这么直接.干脆.无情) 你是不是想说很低很低······ 实话告诉你,小编就是不 ...
