西语版泰戈尔诗选:最后的交易
相关推荐
-
【Day46】每天5分钟,90天读完西语版《小王子》!
西班牙语版的<小王子>阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢? 每天5分钟,90天读完西语版<小王子>,赶紧加入吧! [Day46] -Señor -l ...
-
中西双语阅读:哈利波特1哈利波特和魔法石(四)
J.K. ROWLING Harry Potter y la piedra filosofal -Bueno, Ted -dijo el meteorólogo-, eso no lo sé, per ...
-
西语阅读El tamborilero
-"Permanece aquí,"- dijo la doncella, -" te ayudaré con tu dificultad. Estás cansado, ...
-
西班牙语阅读:金陵十三钗(13)
故事简介:1937年南京沦陷,只有一座天主教堂暂时未被占领,教会学校女学生.秦淮河畔风尘女子.军人和伤兵,还有一个美国人约翰,都先后进了教堂,在 这个相对封闭的空间里,他们共同面对一场生死浩 劫,产生 ...
-
西语童话:En el corral
[西语童话古故事:En el corral]Había llegado un pato de Portugal; algunos sostenían que de España, pero da lo ...
-
西语阅读La Hilandera Perezosa
En un cierto pueblo una vez vivían un hombre y su esposa, y la esposa era tan ociosa que ella nunca ...
-
中西双语阅读:聪明的厨师
En un pueblecito de Alemania viva un soltero con su cocinera.El da de Nochebuena el seor le dijo a s ...
-
塞萨尔.巴列霍
黑色骑手:LOS HERALDOS NEGROS Hay golpes en la vida, tan fuertes... Yo no sé. Golpes como del odio de Dio ...
-
西语童话:En el cuarto de los niños
Papá, mamá y todos los hermanitos habían ido a ver la comedia; Anita y su padrino quedaron solos en ...
-
西班牙语阅读:暮光之城-暮色(15)
Después de dos clases, empecé a reconocer varias caras en cada asignatura. Siemprehabía alguien con ...