《尉缭子》将理第九原文翻译

(0)

相关推荐

  • 闲话冬至

    从前,有一位太守, 冬至这天把监狱里的犯人打发回家去过节.过完节后犯人大都回监狱了,只有一个人没回来.当时狱卒就给太守汇报这件事,太守就说这事你不用管,这是我的事情.结果到了第二天,那个犯人就回来了, ...

  • 《尉缭子》天官第一原文翻译

    天官第一 本篇主要论述战争胜败的根本因素,在于充分发挥人的作用.反对当时兵陰陽家所散布的"天官.时日.陰陽.向背"等迷信说法.明确指出"先神先鬼,先稽我智.谓之天官,人事 ...

  • 《鬼谷子》权篇第九原文翻译

    权篇第九 [原文] 说者,说之也:说之者,资之也.饰言者,假之也:假之者,益损也 .应对者,利辞也:利辞者,轻论也.成义者,明之也:明之者,符验也.(言或反覆,欲相却也.)难言者,却论也:却论者,钓几 ...

  • 《韩非子》八奸第九原文翻译

    八奸第九 凡人臣之所道成一奸一者有八术:一曰同一床一,二曰在旁,三曰父兄,四曰养殃,五曰民萌,六曰流行,七曰威强,八曰四方. 何谓同一床一?曰:贵夫人,一爱一孺子,便僻好色,此人主之所惑也.托于燕处之 ...

  • 《尉缭子》兵令下第二十四原文翻译

    兵令下第二十四 本篇论述战场纪律.它主张用严法重刑.连保连坐以及株连家族等手段,来防止士卒逃亡,迫使他们服从命令,驱使他们奋勇作战. 95.诸去大军,为前御之备者,边县列侯,各相去三五里.闻大军,为前 ...

  • 《尉缭子》兵令上第二十三原文翻译

    兵令上第二十三 本篇论述了战争的目的是"伐暴乱,本仁义,战国则以立威".战争的实质是"以武为植,以文为种".此外,还论述了临敌布阵的方法.纪律和要求. 88.兵 ...

  • 《尉缭子》兵教下第二十二原文翻译

    兵教下第二十二 本篇主要论述国君应掌握的十二条必胜之道,指出必须选拔得力将领,衡量敌我得失,严格战场纪律,方可"威加天下". 83.臣闻人君有必胜之道,故能并兼广大,以一其制度:则 ...

  • 《尉缭子》兵教上第二十一原文翻译

    兵教上第二十一 本篇具体讲述部队的训练方法.步骤.纪律以及奖惩制度等.并指出训练的目的在于"开疆土,守社程,除患害,成武德". 75.兵之教令,分营居陈,有非令而进退者,如犯教之罪 ...

  • 《尉缭子》踵军令第二十原文翻译

    踵军令第二十 本篇主要论述军队向战场前进时的区分和任务,以及安全.警戒.纪律等. 75.所谓踵军者,去大军百里,期于会地,为三日熟食,前军而行,为战台之表,合表乃起.踵军飨士,使为之战势.是谓趋战.者 ...

  • 《尉缭子》将令第十九原文翻译

    将令第十九 本篇主要论述将帅受命时和受命后宣布军令的仪式,借以强调军令的严肃一性一. 74.将军受命,君必失谋于庙,行令于廷,君身以斧钺授将曰:"左.右.中军,皆有分职,若踰分而上请者死.军 ...