《贞观政要》悔过第二十四全文,翻译赏析

【原文】
贞观二年,太宗谓房玄龄曰:“为人大须学问。朕往为群凶未定①,东西征讨,躬亲戎事②,不暇读书。比来四海安静,身处殿堂,不能自执书卷,使人读而听之。君臣父子,政教之道,共在书内。古人云:'不学,墙面,莅事惟烦。’不徒言也。却思少小时行事,大觉非也。”

【注释】
①群凶未定:指隋末农民起义军及与唐敌对的各派势力尚未平定。
②躬亲戎事:亲自参加征战。

【译文】
贞观二年,唐太宗对房玄龄说:“做人非常需要学问。我当年因为各路顽敌没有平定,东征西讨,亲自带兵打仗,没有时间读书。近来四海安宁,身为君主,即使不能自己手拿书卷阅读,也要叫人读来听。君臣父子的伦常、政治教化的种种道理,都在书里。古人说:'不学习,就像面对着墙壁,头脑一片空白,遇到事情就麻烦了。’这确实不是句空话,我现在想起小时候做的事情,觉得很多都做得不对。”

【原文】
贞观中,太子承乾多不修法度,魏王泰尤以才能为太宗所重,特诏泰移居武德殿。魏徵上疏谏曰:“魏王既是陛下爱子,须使知定分,常保安全,每事抑其骄奢,不处嫌疑之地也。今移居此殿,使在东宫之西,海陵①昔居,时人以为不可。虽时移事异,犹恐人之多言。又王之本心,亦不宁息。既能以宠为惧,伏愿成人之美。”太宗曰:“我几不思量,甚大错误。”遂遣泰归于本第。

【注释】
①海陵:海陵王李元吉,唐太宗弟弟。

【译文】
贞观年间,太子李承乾常常不讲法度,而魏王李泰因为出众的才华深得唐太宗的喜爱,一次,唐太宗下诏让李泰搬到武德殿居住。魏徵上书劝阻,说:“魏王既然是陛下的爱子,应当知道自己的名分和地位,保证自身的安全,遇事应该控制骄傲奢侈的习气,不住在招惹是非的地方。现在他搬到武德殿来居住,就在太子东宫的西边,过去海陵住在那里,当时的人都认为不合适。现在形势虽然变了,恐怕还是会引来风言风语,魏王的内心,也不会平静,李泰既然因为受到宠爱而感到害怕,何不退居原处,成人之美呢?”唐太宗说:“我没仔细考虑就这么做了,差点酿成大错。”于是就让李泰回到原来的住所居住。

【原文】
贞观十七年,太宗谓侍臣曰:“人情之至痛者,莫过乎丧亲也。故孔子云:'三年之丧,天下之通丧,自天子达于庶人也。’又曰:'何必高宗①?古之人皆然。’近代帝王遂行不逮汉文以日易月之制,甚乖于礼典。朕昨见徐幹《中论·复三年丧》篇,义理甚深,恨不早见此书。所行大疏略,但知自咎自责,追悔何及!”因悲泣久之。

【注释】
①高宗:即武丁,商代国君。盘庚弟小乙之子。公元前1250至前1192年在位。

【译文】
贞观十七年,唐太宗对侍臣说:“人情之中最让人哀痛的,莫过于失去亲人。所以孔子说:'父母死后,服丧三年,是天下的通理,从天子到平民莫不如此。’他又说:'何必只说商代的国君武丁这么做呢?古代的人都是这样做的。’可是,近代的帝王实行汉文帝以日代月的短期服丧礼仪,这与古代礼义的典范大相违逆。我昨天看到徐幹写的《中论·复三年丧》这篇文章,觉得他论述的道理非常深刻,只可惜没早些看到它。现在我才发现,我对丧礼太疏忽大意了,可现在只能责备自己,后悔已经来不及了。”说完,便因悲伤过度而哭泣良久。

【原文】
贞观十八年,太宗谓侍臣曰:“夫人臣之对帝王,多承意顺旨,甘言①取客。朕今欲闻己过,卿等皆可直言。”散骑常侍刘洎对曰:“陛下每与公卿论事,及有上书者,以其不称旨,或面加诘难,无不惭退②,恐非诱进直言之道。”太宗曰:“朕亦悔有此问难,当即改之。”

【注释】
①甘言:甜蜜的语言。
②惭退:很难堪地退下去。

【译文】
贞观十八年,唐太宗对侍臣说:“臣子对帝王,常常只顺从他的旨意,用好听的话来博得他的欢心。但现在我要听听自己的过失,你们尽管坦率地指出来吧。”散骑常侍刘洎说:“陛下每次和大臣们共商国事,或看奏疏,如果发现他们的意见不合己意,就面露责备的神情,结果提意见的大臣无不面带惭色退朝。臣认为,这样恐怕不是鼓励大臣们提意见的态度。”唐太宗说:“对此,我也很后悔,从现在起我要改掉这个毛病。”

【评析】
人非圣贤,孰能无过?即使是帝王君主,也难免会有过失。重要的是对待过失的态度。掩过饰非,只能酿成更大的过错;闻过则改,就能大大降低损失。太宗度量宽宏,勇于自省,从善如流,堪称表率。 [下一章>>]

(0)

相关推荐

  • 《隋唐系列》高宗为政三:前魏王李泰病逝与房遗爱被控谋反

    永徽三年即公元652年正月初一(己未),吐谷浑.新罗.高丽.百济都派使者到长安入朝进贡. 正月初五(癸亥),唐高宗李治因为从去秋到这月一直不下雨,所以避免在正殿上朝,同时将全国的死罪和流放罪各递减一等 ...

  • 《世说新语》简傲第二十四全文,翻译赏析

    [题解]简傲,指高傲,也就是傲慢失礼,是在处理人际关系上表现出来的性格特点.本篇跟上一篇一样,主要也是描写名士风流. 士族阶层享受着各种特权,总是自命不凡,轻视别人.为了维护门阀等级制度,他们常用的一 ...

  • 《孔子家语》辩五帝第二十四全文,翻译赏析

    [原文] 季康子问于孔子曰:"旧闻五帝之名,而不知其实,请问何谓五帝?" 孔子曰:"昔丘也闻诸老聃曰:'天有五行,水火金木土,分时化育,以成万物,其神谓之五帝.'古之王者 ...

  • 《贞观政要》慎言语第二十二全文,翻译赏析

    [原文] 贞观二年,太宗谓侍臣曰:"朕每日坐朝,欲出一言,即思此一言于百姓有利益否,所以不敢多言."给事中兼知起居事杜正伦进曰:"君举必书,言存左史.臣职当兼修起居注,不 ...

  • 《三国志注》吴书十四全文,翻译赏析

    ◎吴主五子传第十四 孙登字子高,权长子也.魏黄初二年,以权为吴王,拜登东中郎将,封万户侯,登辞疾不受.是岁,立登为太子,选置师傅,铨简秀士,以为宾友,於是诸葛恪.张休.顾谭.陈表等以选入,侍讲诗书,出 ...

  • 《三国志注》蜀书十四全文,翻译赏析

    ◎蒋琬费祎姜维传第十四 蒋琬字公琰.零陵湘乡人也.弱冠与外弟泉陵刘敏俱知名.琬以州书佐随先主入蜀,除广都长.先主尝因游观奄至广都,见琬众事不理,时又沈醉,先主大怒,将加罪戮.军师将军诸葛亮请曰:&qu ...

  • 《三国志注》魏书二十四全文,翻译赏析

    ◎韩崔高孙王传第二十四 韩暨字公至,南阳堵阳人也.[楚国先贤传曰:暨,韩王信之后.祖术,河东太守.父纯,南郡太守.]同县豪右陈茂,谮暨父兄,畿至大辟.暨阳不以为言,庸赁积资,阴结死士,遂追呼寻禽茂,以 ...

  • 《三国志注》魏书十四全文,翻译赏析

    ◎程郭董刘蒋刘传第十四 程昱字仲德,东郡东阿人也.长八尺三寸,美须髯.黄巾起,县丞王度反应之,烧仓库.县令逾城走,吏民负老幼东奔渠丘山.昱使人侦视度,度等得空城不能守,出城西五六里止屯.昱谓县中大姓薛 ...

  • 《孝经》广扬名章第十四全文,翻译赏析

    [原文] 子曰:君子之事亲孝,故忠可移于君.事兄悌,故顺可移于长.居家理,故治可移于官.是以行成于内,而名立于后世矣. [译文] 孔子说∶"君子侍奉父母亲能尽孝,所以能把对父母的孝心移作对国 ...

  • 《世说新语》纰漏第三十四全文,翻译赏析

    [题解]纰(pī)漏,指差错疏漏.本篇所记,多是在言行上由于疏忽而造成的差错,这对别人有儆戒作用.例如第2.6 则记述因没有考虑所问内容跟对话人有什么联系而贸然提问,结果触犯忌讳.第7.8 则所记都是 ...