邮件:Liebes Umzughilfe Team,Wie gerade telefonisch gesprochen, würden wir gerne wissen, wie hoch die Kosten für einen 6 Stunden Umzug sind. Ist der von Ihnen angegebene Preis für jeden Helfer zuzüglich Mwst.?Treffpunkt: xxxxZieladresse: xxxxEinzugsdatum: xx.xx.2015, zwischen 9:00-15:00Bitte bestaetigen Sie mich den Termin und vielen Dank im Voraus.MfGFamilie xxxxx回复:Sehr geehrter xxx,vielen Dank für Ihren Auftrag! Wir werden uns umgehend um passende Helfer für Sie kümmern und übersenden Ihnen alsbald die Kontaktdaten.Bitte beachten Sie, dass wir Ihnen die Kontaktdaten frühestens 2 Wochen vor dem Umzugstermin zusenden koennen, da die Helfer so weit im Voraus nicht planen koennen. Wir bitten um Ihr Verstaendnis!Für weitere Fragen stehen wir Ihnen gerne per Email oder telefonisch zur Verfügung.Mit freundlichen Grüssen,Ihr Team der Umzugshilfe
中华小当家: 首先,Unwissenheit schuetzt nichts! 你没读AGB, 是自己的责任,记得下次再问价: Bitte um Zusendung eines unverbindlichen Preisangebots. 只是询价要写unverbindlich.jade_lee:仅仅发邮件咨询而已?里面有没有写Auftrag, Bestellen?如果没有,就不算Auftrag. 不过,还是建议打电话去消协问问,带所有的文件过去。lj7435919:我问了德国人,他们你最后那句算是不直接的给了auftrag,但是,你们这个连价格都没确定,实际上也不算auftrag,我觉得楼主应该先写封投诉信,说要告律师,说这个是合同诈骗,再看怎么回事吧尚盈盈:即使确认了,还有14天的Widerspruch吧.....
好像有理!@贺贺有名:Bitte bestaetigen Sie mich den Termin und vielen Dank im Voraus.你这一句话对方就得给你安排人手,车辆,需要安排好了,确定好了,然后你取消了,为对方付出的工作劳动支付一定的违约金我觉得不过。LZ一口咬定对方是欺诈、诈骗就不好了,对方不论在AGB还是情理方面都是合理的。我觉得问题的归结在于LZ在邮件中使用了不当的词汇引起的误会,LZ应该真诚一点和对方道歉,并且提出愿意为对方为你安排的劳动支付一定的费用,毕竟搬家行为没有实施,没有太多的费用,并且为这么点违约金打官司对谁都不利,对方可能一分钱也拿不到,还不如和解了呢