外国爱情诗赏析《歌》〔俄〕 库巴拉
相关推荐
-
水彩教程|七夕你有不敢大声说爱的人嘛?如果有希望学会这幅画能帮你完成一次告白!
# STORY OF QIXI # Duble Seventh Day 雏菊自古以来在西方都是占卜爱情的花朵,它的花语是纯洁的爱. 在罗马神话里,她是由森林的精灵贝尔蒂丝转变而来. 当贝尔蒂丝和恋人正 ...
-
月圆写春
月圆吟思 题记:秋意渐浓,月亮带夏热,走进秋夜,橙黄明净,低垂圆满,月光旖旎,娟然如洗.此月方从远古来,历沧桑,经兴衰,送千古风流,看花开花落.人生一瞬,泊进这汪月色,陶醉在月华天籁中,那是低徊悠美的 ...
-
以1个姿态清纯丰腴女性形体油画,浅谈西方绘画大师高贵人性涵养
聊一聊17世纪荷兰画家维米尔笔下的那幅油画<戴珍珠耳环的女人>,这是维米尔一生中最喜爱的作品,是最爱的作品,没有之一.维米尔的整个艺术生涯中,创作了许多有关女性题材的画作,之所以唯独喜欢& ...
-
雷诺阿笔下的巴黎女子图鉴
如果你觉得世间丑陋,去看雷诺阿,如果你感到烦闷抑郁,去看雷诺阿.雷诺阿的画渗透着一种温暖和宁静,他以细腻的感情和善于观察的目光,捕捉生活中那些令人感动的美和稍纵即逝的快乐.对他来说,女性便是这美与快乐 ...
-
人家有的是背景而我有的只是背影。
人家有的是背景而我有的只是背影。
-
【张玉庭】趣话烘托
文\张玉庭 趣话烘托 有个极有趣的名人轶事. 据说拿破仑有一中年情妇,两人相爱已久,一天,那情妇突然发现拿破仑迷上了一位娇小的少女,自然妒火中烧,好在她老谋深算,已查清拿破仑将于某日于某酒吧与该少女进 ...
-
外国爱情诗赏析《我们以前的诺言……》〔俄〕 塔吉扬尼契娃
[俄-苏] 塔吉扬尼契娃 我们以前的诺言 莫非都是欺骗? 爱情虽已死去 我俩却双双活在人间. 莫非我们只能分道扬镳? 事情发生得怎么这样突然? 难道我们把儿子那颗心 也能劈作两半?! (蓝曼 译) 这 ...
-
外国爱情诗赏析《在这个小城里》〔俄—苏〕 马尔科夫
[俄-苏] 马尔科夫 在这个小城里,我是一个过客. 我离开这里整整十五年. 我把东西放在寄存处, 天刚蒙蒙亮,我就上了大街. 我勉强地认出了那些地方: 孩子们做骑兵游戏的 草丛繁茂的山谷, 如今已是人 ...
-
外国爱情诗赏析《在别离的时刻……》〔俄〕 马尔科夫
[俄] 马尔科夫 在别离的时刻, 我听见了,我感觉到了, 你如何地思念着我, 我看见了你的嘴唇. 双手-- 睫毛-- 在墙上的暗影里. 在每天的半瞌睡中, 我轻轻地触摸着你毛茸茸的眼睛-- 我的行军的 ...
-
外国爱情诗赏析《十二年后(组诗)》〔俄〕勃洛克
[俄] 勃洛克 1 依旧是那水平如镜的湖面, 依旧是那盐场吹来的咸风. 而你却老了,心绪平静, 如今又为什么如此激动? 是那情窦初开的年少精灵 仍然萦缠在你的心中, 你同那久远而难忘的人儿 结下了割不 ...
-
外国爱情诗赏析《“园中树叶飘落着”》〔俄〕 蒲宁
[俄] 蒲宁 园中的树叶飘落着 这是一座古老的花园 我曾常常迎着将临的曙光 在这里徘徊. 信步游逛. 金风瑟瑟, 树叶旋转着, 唰唰作响; 整个园林慌恐异常. 惊呼愁惆! 然而又觉得十分宁静, 却充满 ...
-
外国爱情诗赏析《雷雨扫过大地》〔俄〕 屠格涅夫
[俄] 屠格涅夫 雷雨低低地扫过大地-- 我走进花园,周围一片静寂. 菩提树顶缭绕着阵阵轻烟, 把它染作深红的是那清新的雨滴. 多美的夜! 星星又大又亮-- 空气是那么新鲜而清洁; 从树上落下点点雨滴 ...
-
外国爱情诗赏析《在喧闹的跳舞会上》俄〕 阿·康·托尔斯泰
[俄] 阿·康·托尔斯泰 在喧闹的跳舞会上, 在尘世虚幻的惊扰中, 偶然地我看到了你,但你的面容 笼罩着一层神秘的阴影. 只有双眸在忧郁地观望, 而嗓音却那样美妙动听, 宛如嘻戏的海浪, 宛如悠远的笛 ...
-
外国爱情诗赏析《我们已经分离了……》〔俄〕 莱蒙托夫
[俄] 莱蒙托夫 我们已经分离了;但你的肖像 我还深深地保存在我的心中: 如同最好年华的淡淡的幻影, 它在愉悦着我的悲伤的心灵. 我又把自己交给了新的热情, 想要不再爱它了,但我却不能: 正如同破落的 ...
-
外国爱情诗赏析《春天时你到我这儿来》〔俄〕 库巴拉
[俄-苏] 库巴拉 春天时你到我这儿来, 像朵小花似的来, 伴着我开得灿烂美丽, 将沉思瞑想唤醒. 夏天,七月里你要来, 像棵麦穗似的来, 用收获的歌,闪耀,光芒, 使沉思欢乐愉快-- 静静的秋天你来 ...
-
外国爱情诗赏析《在青春的时际》〔英国〕 斯宾塞
[英国] 斯宾塞 艳阳春,爱情主宰者的前驱, 大地上生长的一切花朵, 色彩缤纷,行列整齐, 在他的盾形纹章上陈列着-- 我的爱人在冬闺还未全醒, 漫不经心躺着没有起来; 去告诉她快乐时光不会久停, 除 ...