《尉缭子》勒卒令第十八原文翻译
相关推荐
-
孙子兵法 第七篇 军争篇(下)
[原文]故不知诸侯之谋者,不能豫交①:不知山林.险阻.沮泽之形者,不能行军②:不用乡导者,不能得地利③.故兵以诈立④,以利动⑤,以分合为变者也⑥.故其疾如风⑦,其徐如林⑧,侵掠如火⑨,不动如山⑩,难知 ...
-
《尉缭子》束伍令第十六原文翻译
束伍令第十六 本篇具体规定了战场上的赏罚制度和各级将吏的惩罚权限,主张用重赏重罚来督促军队奋勇作战. 70.束伍之令曰,五人为伍,共一符,收于将吏之所.亡伍而得伍者当之,得伍而不亡有赏,亡伍不得伍身死 ...
-
《尉缭子》分塞令第十五原文翻译
分塞令第十五 本篇主要论述军队营区的划分.警戒.禁令以及营区各级官吏的权限.其目的在于维持营区秩序和防止一奸一细潜入. 6一9.中军.左.右.前.后军,皆有分地,方之以行垣,而无通其交往.将有分地,帅 ...
-
《尉缭子》伍制令第十四原文翻译
伍制令第十四 本篇主要论述当时军队内部以伍为基础的连保制度,是当时统治阶级控制军队的另一种手段. 68.军中之制,五人为伍,伍相保也:十人为什,什相保也:五十人为属,属相保也:百人为间,闾相保也.伍有 ...
-
《尉缭子》兵令上第二十三原文翻译
兵令上第二十三 本篇论述了战争的目的是"伐暴乱,本仁义,战国则以立威".战争的实质是"以武为植,以文为种".此外,还论述了临敌布阵的方法.纪律和要求. 88.兵 ...
-
《尉缭子》战权第十二原文翻译
战权第十二 战权,就是根据战场情况,灵活运用作战原则.本篇指出兵少可用权谋,兵多可用力胜.主张先发制人,虚虚实实,真真假假,"有者无之,无者有之",使敌人摸不清我之企图.反对&qu ...
-
《韩非子》八经第四十八原文翻译
八经第四十八 [一]因情 凡治天下,必因人情.人情者,有好恶,故赏罚可用:赏罚可用,则禁令可立而治道具矣.君执一柄一以处势,故令行禁止.一柄一者,杀生之制也:势者,胜众之资也.废置无度则权渎,赏罚 ...
-
《韩非子》难三第三十八原文翻译
难三第三十八 [一] 鲁穆公问于子思曰:"吾闻庞氏之子不孝,其行奚如?"子思对曰:"君子尊贤以崇德,举善以观民.若夫过行,是细人之所识也,臣不知也."子思出. ...
-
《韩非子》功名第二十八原文翻译
功名第二十八 明君之所以立功成名者四:一曰天时,二曰人心,三曰技能,四曰势位.非天时,虽十尧不能冬生一穗:逆人心,虽贲.育不能尽人力.故得天时则不务而自生,得人心,则不趣而自劝:因技能则不急而自疾:得 ...
-
《韩非子》南面第十八原文翻译
南面第十八 人主之过,在己任臣矣,又必反与其所不任者备之,此其说必与其所任者为仇,而主反制于其所不任者.今所与备人者,且曩之所备也.人主不能明法而以制大臣之威,无道得小人之信矣.人主释法而以臣备臣,则 ...