译研动态|艺术文博“走出去”:听张辛、关学君怎么说!
相关推荐
-
什么是高雅文化?什么是大众文化?具体怎样区分?
对受众的专业知识度和鉴赏能力要求高的文化形式,就是所谓的高雅文化:对受众的整体文化水平要求不高,可以直接从表面展示出美感的文化,就是所谓的大众文化.比如说,歌剧.话剧.茶道.戏剧.钢琴.古琴.书法.国 ...
-
《洛阳伽蓝记》中的民俗事象英译策略 ——以王伊同译本为中心的考察
与我们一起开启汉学研究之旅 作者简介 汪宝荣,香港大学翻译学哲学博士,浙江财经大学外国语学院教授,翻译研究所所长,翻译学专业硕士生导师.曾为英国伦敦大学.美国杜克大学访问学者.Meta.Transla ...
-
译研动态|文化部外联局关于举办“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班的通知
为推动中外文化交流,帮助中国艺术.文博机构提高对外传播能力,讲好中国故事,实现中国艺术文博信息对外译介传播的规范化.专业化.国际化,培养一支懂得艺术文博知识.作品及品牌译介与传播规律的人才队伍,文化部 ...
-
译研动态|2017“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班在京开班
2017年12月11日,由文化部对外文化联络局主办的2017"艺术文博走出去"品牌译介与传播高级研修班在北京开班.该班旨在推动中外文化交流,帮助中国艺术文博机构提高对外传播能力,讲 ...
-
译研动态|理解物:文博艺术翻译与阐释
2017年5月24日14:00-16:30理解物:"文博艺术翻译与阐释"主题沙龙活动将在北京大学视觉与图像研究中心举行. 中国古典强调"近取诸身,远取诸物",物 ...
-
译研动态|“CCTSS艺术文博专家委员会”第一次会议在京召开
中国艺术文博作品在海外传播是中国文化"走出去"的重要内容,为使海外有效发现优秀的中国艺术作品与文博展览,提高文化品牌国际译介与传播能力,2018年3月14日下午,中国文化译研网(C ...
-
译研动态|2017年北京国际电影节·电影市场“中国影视走出去·路演及推介”成功举行
4月19日上午9:00-12:00,2017年北京国际电影节·电影市场"中国影视走出去·路演及推介"在北京国际饭店会议中心多功能厅3号厅举行.中国国际电视总公司.浙江华策影视股份有 ...
-
译研动态|《译讲堂》走进文化部之“中国艺术与文物在传播和翻译中的若干问题”
朱青生教授从世界艺术史大会谈起,以中外艺术史具有代表性的作品为例,旁征博引,重点阐述了如何向外国人解释中国书画.中国艺术史及中国艺术发展历程等问题.他说,"我国文化的最高峰是将绘画演变成书法 ...
-
译研动态|千张“作家名片”开启中国故事“走出去”新模式
2018年1月17日,由中国文化对外翻译与传播研究中心暨中国文化译研网(CCTSS)联合中国作家协会<小说选刊>杂志社主办的"新世纪中国当代作家.作品海外传播数据库"项 ...
-
译研动态 | CCTSS中国艺术作品专家推荐评审会暨“中国当代艺术家作品库”启动仪式顺利举行
为推动中国艺术作品走向世界,促进世界对中华民族价值观的认同,提升文化软实力,中国文化对外翻译与传播研究中心暨中国文化译研网(CCTSS)于11月15日下午,在北京语言大学召开了CCTSS中国艺术作品专 ...
-
译研动态 | 央视年度“中国好书”揭晓,《中国共产党一路走来》蒙语版即将出版
4月23日,在世界读书日当天,备受关注的"2018年度中国好书"评选结果揭晓."中国好书"盛典是在中宣部指导下,由中国图书评论学会评选,中央广播电视总台承制的年 ...
