外国爱情诗赏析《我爱你,像大海爱初升的太阳》〔俄〕
相关推荐
-
要么一切,要么全无
让·尼古拉·阿蒂尔·兰波 要么一切,要么全无 一:"我拥抱夏晨的黎明" 1854年出生的兰波有着一张俊美而又忧愁的脸.也许因为身上浪漫的法兰西血统,他注定成为法国文坛上一颗 ...
-
外国爱情诗赏析《你的爱使我那么富有》〔英国〕 莎士比亚
[英国] 莎士比亚 当我受尽命运和人们的白眼, 暗暗地哀悼自己的身世飘零, 徒用呼吁去干扰聋聩的昊天, 顾盼着身影,诅咒自己的生辰, 愿我和另一个一样富于希望, 面貌相似,又和他一样广交游, 希求这人 ...
-
外国爱情诗赏析《我为什么爱你,先生?》〔美国〕 狄金森
[美国] 狄金森 我为什么爱你,先生? 因为-- 风,并不 要求小草 回答,为什么 当他经过 她不能站稳原来的位置. 闪电从不询问 眼睛 为什么他经过时 她总要闭上, 因为他知道 她说不出, 理由并不 ...
-
外国爱情诗赏析《不,爱没有死》〔法国〕德斯诺斯
[法国]德斯诺斯 不,爱没有死--在这心里.这眼里和这宣告了它的葬礼开始的嘴里. 听着,我已对秀丽.色彩和妩媚厌倦了. 我爱着爱,爱她的温柔和残酷. 我的爱只有一个唯一的名字,只有一个唯一的形体. 一 ...
-
外国爱情诗赏析《我的爱……》法国〕 艾吕雅
[法国] 艾吕雅 我的爱因为你画出了我的欲 你把你的唇放在絮语的天上如一颗星 在活跃的夜里你的吻 和围绕着我的你双臂的航迹 就像火一样象征着征服 我的梦朝向世界 明亮而永恒 当你不在这儿时 我梦见我睡 ...
-
外国爱情诗赏析《生命献给爱》〔法国〕 阿波利奈尔
[法国] 阿波利奈尔 1 爱已在你双臂中死去 你忆起曾与它相逢 它死了而你重温旧梦 它归来再与你相逢 又一个春天属于过去 我梦见它脉脉柔情 别了别了逝去的季节 你复归时仍那么柔情 2 哦我的弃却的青春 ...
-
外国爱情诗赏析《你还在睡梦中……》〔俄—苏〕 加姆扎托夫
[俄-苏] 加姆扎托夫 你还在睡梦中,破晓前我就起床, 早早地敞开庭前的门户, 花呀.树呀,没出山的朝阳-- 你将迎接的一切,我先要一一过目. 我要看看燕子是否蹲在窝里 (你自幼爱听这鸟儿的歌唱), ...
-
外国爱情诗赏析《一片洁白无瑕的雪》〔俄—苏〕 马尔科夫
[俄-苏] 马尔科夫 一片洁白无瑕的雪, 还不存在一丝温暖, 但空气. 阳光 和云朵 都散发着春天醉人的芳香. --我还不知道 她是谁, =什么样的手臂, 什么样的目光, 但我听到春天已经走近, 春天 ...
-
外国爱情诗赏析《田野的树脂像眼泪》〔俄〕 苏尔科夫
[俄-苏] 苏尔科夫 田野的树脂像眼泪, 窄狭的壁炉里火在跳动, 战壕里的手风琴对我歌唱, 歌唱你的微笑和眼睛. 在莫斯科城下的雪野里 树丛低声向我诉说着你. 我希望你也能听到 我的热烈的声音多么忧郁 ...
-
外国爱情诗赏析《我的爱!原谅我,原谅我……》叶赛宁
[俄-苏] 叶赛宁 我的爱! 原谅我,原谅我, 我对一切都从不回避. 可是旅途使我更感亲切, 因为它对我仅有一次. 你和我也都不能复制, 我们死后,会有别人来代替. 但毕竟和我们不一样-- 你已不属于 ...
-
外国爱情诗赏析《别把我的信揉搓……》〔俄〕 阿赫马托娃
[俄] 阿赫马托娃 别把我的信,亲爱的,揉搓.还是把它,朋友,读完. 再充当不相识的女人,我已腻味, 也不愿在你的路上佯装与你无关. 别这么看我,别气忿地皱起眉头. 我是你心上的人,我属于你. 我不是 ...