城伤朱鏻灿今之大铁鹏轰然一冲,九万里复九万里然而不管用,九万里复九万里之外,翻不出佛祖的掌心,景物依旧人人穿相同的衣服,住相同的盒子,吃相同的糖衣,走相同的路,打相同的架因为世界小,所以城市大城市成了人人的世界人人成了城中之鳖无论东京西京,上演着同样的迷失在天黑以后,往热闹地方躲,跟着别人努力快活,可惜心里头,有定时的闹钟,提醒你有多寂寞提醒你宫殿其外,败瓦其中因为世界小,所以城市大城市成了人人的世界人人成了城中之伤City Injuriestranslated by the authorResemble ride on a large fabulous birdby plane to rush90,000 miles to 90,000 milesbut it didn’t work90,000 miles and 90,000 miles awaycan not get rid of the palm of BuddhaThe dilemma is still thereAnywhere, everyonewears the same clothes, lives inthe same matchbox, eatsthe same sugar coat, walksthe same ways, fightsthe same fightBecause the world is small, the city is bigthe city has become a world for alleveryone become a trapped turtle in the cityNo matter put yourself in which MetropolisThe loss is the sameAfter dark, gathering in a Lively place, followothers to Indulge in pleasure , butIn the heart, there is a regular alarm clockreminds you how lonelyto remind you gorgeous is vanityBecause the world is small, the city is bigthe city has become a world for alleveryone was injured in the city谁伟大美丽的河边鸭群在到处乱窜吱喳个翻天覆地要世界都知道它们的生存有多伟大承载着它们的浩浩流水对自己的伟大却不吱一声只默默地流淌而过红红的太阳在上面高高照着静静的凝视着大地上的动静Who is greattranslated by the authorIn the beautiful riversideDuck flock scurrying aroundand squeaking non-stopexcited just like earth--shatteringtake this to make the whole world aware ofwhat so excellent their lives beThe vast water which support the ducks to floating onsay no word about the mighty ability of itselfjust keep flowingand pass quietlyThe red sunshining high aboveand silentlykeep on gazeat the movement over the land(作者自带译本)朱鏻灿,笔名水云天。屡获文学大赛一等奖。作品入选《中国当代文艺名家名作年鉴 2018年卷》、〈中国当代散文精选300篇〉。出版有个人诗文集《行云流水水云天》,现任中国散文网特约编审。