国有仁德春日永——《论语》悟读【411】

国有仁德春日永,
家传善良福星明。

《论语》第十六篇第一章:

【原文】

季氏(鲁国大夫,此指季康子)将伐颛臾(zhuan yu,小国名,故城在今山东省平邑县东,相传为伏羲氏之后,风姓,鲁国附庸)。冉有、季路见于孔子曰:“季氏将有事于颛臾。”孔子曰:“求!无乃尔是过与?夫颛臾,昔者先王以为东蒙主,且在邦域之中矣,是社稷之臣也。何以伐为?”冉有曰:“夫子欲之,吾二臣者皆不欲也。”孔子曰:“求!周任有言曰:'陈力就列,不能者止。’危而不持,颠而不扶,则将焉用彼相矣?且尔言过矣。虎兕(si ,犀牛)出于柙(xia, 关猛兽的笼槛),龟(占卜用)玉(祭祀用)毁于椟(du,匣子)中,是谁之过与?”冉有曰:“今夫颛臾,固而近于费(bi, 季氏的采邑,今山东省费县北)。今不取,后世必为子孙忧。”孔子曰:“求!君子疾夫舍曰欲之而必为之辞。丘也闻有国有家者,不患寡而患不均,不患贫而患不安。盖均无贫,和无寡,安无倾。夫如是,故远人(泛指鲁国国境之外的人)不服,则修文德(文治教化)以来之。既来之,则安之。今由与求也,相夫子,远人不服、而不能来也;邦分崩离析、而不能守也:而谋动干戈于邦内。吾恐季孙之忧,不在颛臾,而在萧墙之内也。”

【译文】

季氏将要攻打附庸国颛臾。冉有、子路两人拜见孔子,说道:“季氏将对颛臾使用武力。”孔子说:“求!恐怕该责备你吧。颛臾,先王曾经任命他的国君主管祭祀蒙山,而且它处在我们鲁国的疆域之中。这正是国家的臣属,为什么要攻打它呢?”冉有说:“那个季氏要这么干,我们两人做家臣的都不想呢。”孔子说:“求!贤人周任有句话说:'能施展其才能则就其职位,不能这样做就不就其职位。’盲人走路不稳,辅助者不去扶持,跌倒了不去搀扶,那何必要用辅助者呢?况且你的话错了,凶恶的猛兽从笼子里出来为患,贵重的东西毁坏在匣子里,这是什么人的过错呢?”

冉有说:“颛臾,城郭坚固,而且离季孙的封地费县很近,现在不把它占领,日后一定会给子孙留下祸害。”孔子说:“求!有品德的人厌恶那种不说自己愿意去做而编个狂言来搪塞的态度。我听说过:无论是有国的诸侯或者有家(封地)的大夫,不怕(东西)少而怕分配不均匀,不怕贫困而怕不安定,若是财物平均分配则无所谓贫;上下能和好共处则无所谓寡;上下相安无事则国家就无倾覆之患。做到这样,本国以外的人还不归服,便发扬文教(礼乐)和德政。仁义之政)招致他们;他们来了,就得使归附的人民生活安定。如今仲由和冉求两人辅佐季孙,远方的人不归服,却不能用文治教化招致,国家支离破碎,却不能保全,反而想在国境以内发动战争。我恐怕季孙的忧愁不在颛臾,却在宫墙(鲁国内部)里面。”

【悟读】

上善若水,仁德有爱。

本文是《论语》第十六篇《季氏篇》中的首章,颛臾不臣服氏,问题还在季氏。

季孙氏的由来,可追溯到鲁桓公。据《春秋》记载,鲁桓公将其君位传其子庄公,庄公有三个弟弟叫庆父、叔乐、季友,三人的后代发展为三族,称孟孙氏、叔孙氏、季孙氏,史称“三桓”。季氏指季康子,是鲁哀公的正卿,当时把持国政,这种现象又被称为“陪臣执国命”

本章夫子通过三层对答,进一步阐述了他一贯之“仁德治国”理念。

第一层对答,阐述了“不可伐”的三个理由。其一,颛臾为先王封国,不可伐; 其二,邦域之中,不必伐;其三,社稷之臣,非季氏当伐。

第二层对答,是夫子批评冉有之推卸责任。夫子既申史家(周任)之论,又连用两个比喻,寓理于形,以经喻旨,说理充分。

第三段对答:冉求再次伪饰。冉求为季氏谋,虑及子孙,不可谓不尽忠。然夫子之“忠” 是有特定的阶级内容的,忠为内省,恕为外施,忠恕之道,缘之克己复礼。

夫子本章提出了著名的治国安邦之术:“不患寡而患不均,不患贫而患不安。

“国有仁德春日永”,国家有仁德,春日恒永久。夫子明确指出,在修好内政基础上,还须行仁义之外交,不宜劳师袭远,使远方异族归附,“既来之,则安之”。

(0)

相关推荐