外国诗歌赏析:《白日梦[英国]但·罗塞蒂》

荫凉的槭树啊枝叶扶疏,

仲夏时节还在萌发新的叶片;

当初知更鸟栖在蔚蓝的背景前,

如今画眉却隐没在绿叶深处,

从浓荫中发出森林之歌的音符,

升向夏天的静寂。新叶还在出现,

但再不像那春芽的嫩尖

螺旋式地从淡红的芽鞘中绽出。

在梦幻之树四面伸展的荫影中,

梦直到深秋还会萌生,但没一个梦

能像女性的白日梦那样从心灵升华。

看哪!天空的深邃比不上她的眼光,

她梦着,梦着,直到在她忘了的书上

落下了她手中忘了的一朵小花。

(飞白译)

【赏析】

各种艺术样式尽管手段不同,却又是一脉相通的。许多诗人为画题诗,许多画家因诗作画,许多作曲者为词谱曲,许多作词者因曲填词,他们作品的联姻,往往因珠联璧合而相得益彰。

《白日梦》是诗人画家罗塞蒂自画自题的作品,不需要去与别人“合璧”,它本身就是一件完整的“璧”,因此是特别珍贵的。《白日梦》已成为世界名画,同时也是一首世界名诗。

画中人是一位大眼丰唇、发浓如云的女性,她身披白袍,坐在夏日的树荫之中,一手扶着树枝,一手拿着一朵白色的小花。她眼光凝视着空茫之处,似乎沉入了超尘世的梦幻,她的丰唇(这是先拉斐尔派画家们笔下人物的共同特点)却又暗示着官能美和热情。在白日梦中,她忘却了时间,忘却了世界,拿着小花的手指已经松开,忘却了膝上的书和手中的花。

这里描述的,是画面,也是诗境。诗与画面都表现得淡远含蓄,主题朦胧,停留在暗示阶段。作者用恬静而又脉脉含情的笔触轻轻地描着,描着,诗笔的细腻与画笔相等,略略不同于画笔的是: 诗人借助于诗的“时间艺术”的特长,把画面上在白日梦中不知不觉地流逝的时间描写了出来。——早春叶子尚未萌发时,枝头知更鸟的背景是一片蓝天;如今已到仲夏,浓荫绿叶已遮掩了歌唱的画眉;而且随着时间之流,新叶还在继续萌生,神秘、缓慢、不知不觉地,像梦一样。不是吗?画中连“浓荫”也是淡淡的,整个画面除了主人公的一头乌云外,全以白的朦胧为基调,充分表现了“白日梦”的主题。

这首诗与上一首一样,也是意大利体十四行诗,其中上阕(前八行)表面上完全是写景,下阕(后六行)点明: 这是一幅心灵的风景画——树是梦之树,梦是白日梦。嫩叶的萌发从早春继续到仲夏,梦的萌发却是无穷尽的,也许深秋会萌发得更多,而其中最神秘、最深邃莫测的,则是少女的白日梦。画家——诗人试图做的,就是造成这种白日梦的意境,而不是揭露和破坏它的神秘的美。所以画笔和诗笔都停止在“一朵忘了的小花”上了。

(飞白)

(0)

相关推荐

  • 【油画知识】没听过拉斐尔前派是什么?真的没啥大不了

    拉斐尔前派(Pre-Raphaelite Brotherhood),是19世纪在英国兴起的美术改革运动.拉斐尔前派的艺术家企图发扬拉斐尔以前的艺术来挽救英国绘画. 不过你可不要误会,他们虽然把拉斐尔的 ...

  • 情迷画色——「拉斐尔前派」的情人们

    电影<情迷画色>,电影讲述了拉斐尔前派的创立直至加百利·罗塞蒂(Gabriel Rossetti)的妻子伊丽莎白·西德尔(Elizabeth Siddal)去世为止的故事. 绚烂的色彩.流 ...

  • 观荷听雨

    作者 出联:董国庆 续诗:段景苏 书法:高建林 辛丑酷夏,避暑宅家,后疫情又紧,更少出门.书友寒江雪(董国庆),每日在"有邻读书群"出联一幅.余借联入诗,游戏文字,不足一月,竟得小 ...

  • 外国诗歌赏析:《夜莺[英国]阿诺德》

    听呀!哦,夜莺! 颈前长黄毛的鸟儿! 听!从月色朦胧的雪松里, 响起了多婉转的歌声! 多么悠扬!听--又是多么哀伤! 你是从希腊的海岸飘泊来的, 可过了这么多年,在遥远的国土里, 你迷茫的小脑袋中依旧 ...

  • 外国诗歌赏析:《多佛海滩[英国]阿诺德》

    今夜大海平静, 潮水正满,月色朗朗, 临照海峡,--法国海岸上 微光渐隐,而英国的峭壁高竖, 在宁静的海湾里显出巨大模糊的身影. 到窗边来吧,晚风多么甜! 可是你听!月光漂白了的陆地 与大海相接处,那 ...

  • 外国诗歌赏析:《顿悟[英国]但·罗塞蒂》

    我一定到过此地, 何时,何因,却不知详. 只记得门外芳草依依, 阵阵甜香, 围绕岸边的闪光,海的叹息. 往昔你曾属于我-- 只不知距今已有多久, 但刚才你看飞燕穿梭, 蓦地回首, 纱幕落了!--这一切 ...

  • 外国诗歌赏析:《大戟[英国]但·罗塞蒂》

    风无力地扑打着,渐渐死去, 从树上和山上,被抖落了地. 我来时,顺从着风的意志; 此刻我坐下,随风而止. 我把额放在双膝之间, 我咬住嘴唇,没有悲叹. 我头发倒垂在青草之间, 我听得白天流经耳畔. 我 ...

  • 外国诗歌赏析/《匹配》[英国]斯温本

    如果爱人是玫瑰鲜艳, 而我是一片绿叶, 我们就会生长在一起, 不论是哀泣或欢唱的天气, 不论是开花的田野.庭院. 青翠的喜悦.灰色的悲切; 如果爱人是玫瑰鲜艳, 而我是一片绿叶. 如果爱人是动人的曲调 ...

  • 外国诗歌赏析/《回旋曲》[英国]斯温本

    当我吻她的发,坐在她脚边, 把它编织又解散,尝到发的甜; 用发缚住她双手,牵住她眼光-- 像花那么深,像薄暮那么迷茫; 被自己长发捆住的她呀美如画, 当我吻她的发. 梦的甜蜜哪里比得上她的面容, 那冷 ...

  • 外国诗歌赏析/《奉献》[英国]斯温本

    甜爱,别要我更多地奉献, 我给你一切,决不吝啬. 我若有更多,我心中的心, 我也会全都献在你脚边-- 献出爱情帮助你生活, 献出歌声激励你飞升. 但一切礼品都不值什么, 只要一旦对你感受更深-- 触摸 ...

  • 外国诗歌赏析/《春》[英国]霍普金斯

    杰拉尔德·曼利·霍普金斯(Gerard Manley Hopkins,1844–1889年),英国诗人,他在写作技巧上的变革影响了20世纪的很多诗人.其中比较出名的有W·H·奥登.C·戴·刘易斯和狄伦 ...

  • 外国诗歌赏析/《林中》[英国]王尔德

    奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854年10月16日-1900年11月30日),出生于爱尔兰都柏林,19世纪英国(准确来讲是爱尔兰,但是当时由英国统治)最伟大的作家与艺术家之一,以其剧作.诗 ...