当我们把“外语沟通”框在了线下,翻译机要如何主动跳脱?
相关推荐
-
【IT之家评测室】讯飞双屏翻译机体验:商务精英的异国伴侣
随着人们生活水平的提高,出国旅游对很多人来说已经非常简单.即便不是出国旅游,因工作或其他原因偶尔要去国外,或者是出国留学,甚至只是需要和外国人做交流等等,都已经变得很平常.但是面对异国他乡以及外国人, ...
-
翻译机成精了?精通83种语言 双屏同传级翻译,0.5秒就和老外沟通
打开凤凰新闻,查看更多高清图片 大多数商务人士在开会或商务会谈时,常常需要与外国人实时交流,但是会有听不懂或不会说外语的情况!最后就只能用一口不利索的外语和人交谈,着实有些尴尬,而且比较影响个人形象! ...
-
有了这功能,小电影里的台词秒懂
字幕是视频必不可缺的信息. 无论是电视剧.综艺.短片还是电影,只要是经过正式制作,基本都会加上字幕,方便我们理解对话与剧情. 制作精良的外语剧甚至用上中英双语字幕. 跟着字幕看视频,远比用耳朵去接收声 ...
-
全球最重磅新机来了,肯定要火!必须买的7大理由!
嘘 现在是北京时间4月21日凌晨2点,坐标北京某宾馆. 我在人机大战三个小时忍不住大叫,屡次被隔壁房间的情侣敲房门后,终于开始撸稿了 4月的北京,燥热的空气中飘着杨絮,出去跑一圈,鼻腔中满是灰尘.如果 ...
-
一笔在手,天下我有:汉王e典笔半月使用分享
大家还记得多年前的文曲星吗?记得读初中的时候,有着比较强大的翻译功能的文曲星可火了,放在桌面上,看着就有逼格,而且翻译速度确实比翻词典要快.那时还很贵,但又容易坏. 今天与大家分享的一个数码产品,或者 ...
-
太好了,微信又出新功能,专治 60 秒语音
碰到这种事不亚于在大好天气出门踩到狗屎. 自己发语音是方便了,可听的人是真特么头大.特别是在微信没有"语音进度条""倍速播放"的情况下. 假如不是微信里有客户, ...
-
新年新升级,同声字幕更好用啦!
2020年"远程会议"成了常态化 虽然相隔异地,但跨语言交流的障碍 小译一定不许它存在 讯飞翻译机"同声字幕"的顺势而生 满足了诸多线上外语交流的需求 同时我们 ...
-
让对话全世界成现实 讯飞翻译机3.0出国神器实至名归
[手机中国评测]随着经济水平不断上升以及社会全球化发展,人们对外面世界的向往程度极速上升,渐渐地出国也成为一件非常普遍的事.然而来到国外后的生活却远比我们想象中要难,其中头等难题就是"沟通& ...
-
当科大讯飞还在博鳌上刷存在感,搜狗已经准备好引领AI翻译机的下一波浪潮
如最近进行中的博鳌亚洲论坛,科大讯飞就让新品讯飞翻译机2.0露了个脸.但看到科大讯飞的新品,我们却想问问搜狗旅行翻译宝--领先行业整整一代,是一种怎样的体验? 对手换代,为什么搜狗还能领先? 科大讯飞 ...
-
不懂外语不要紧,word快速帮你翻译,几十种语言互译毫无压力
不懂外语不要紧,word快速帮你翻译,几十种语言互译毫无压力
-
【上海郁金香】家长学校线下交流会活动记录:亲子沟通中最重要的是“要看见人”
5月16日下午,郁金香家长学校在上海开展了一场线下交流会.来自郁金香家长学校的张宝香老师,为到场的近30位家长,带来了一场名为"如何通过亲子沟通让孩子愿意和家长说话.愿意听家长说话" ...
-
拥抱变化:南北奥迪同框,共绘下一个“黄金十年”
对大部分车企来说,车展是展现新品.释放概念的擂台.而对于奥迪来说,今年的上海车展,或将成为其在华的历史性转折. 4月19日,奥迪.中国一汽.上汽集团首次携手亮相2021上海国际车展奥迪展台," ...
-
所有沟通都在线上,电子流程又臭又长,有了线上忘了线下 || 漫画流程管理020
推荐大家把此系列漫画转发推送至企业内部,传播流程理念促进共识,也可以作为企业内刊/内网等宣传素材,私信我漫画编号索取高清原图 itiaozi.两个要求:(1)保留作者信息:(2)应用场景拍照回传,其他 ...
-
过去100年外语教学的8大流派(下)
昨天我们介绍了3个流派, 今天我们看最后2个流派: Audio-lingual Approach: 基于行为主义, 认为语言学习就是要不断重复, 直到形成习惯 Cognitive Approach: ...
-
如何让你的沟通影响力加倍?(下)
首席组织官9小时前 关注 情境式沟通之交换和吸引 在上周发布的<如何让你的沟通影响力加倍?(上)>一文中,和大家分享了增强个人影响力的情境式沟通模型. 情境式沟通的核心观点是: 如果想影响 ...
-
与学生沟通时能否“动怒”(下)——沟通的细节(10)
老同事展化仙老师 与学生沟通时能否"动怒"(下) --沟通的细节(10) (接上篇) 昨天的推文,分享了关于"沟通中'动怒'"问题的常规观点,即"不要 ...
-
PPT课件丨医患沟通案例精彩分析(下)
卫健委:2019年国家医疗服务和医疗质量安全报告 卫健委重要提醒!医护人员不可带病工作! 最新防控要求!询问8种不典型症状,要作为诊疗的基本程序... 试点过半的DRG付费,运行得怎么样了? 国家卫健 ...
-
一句外语都不会的林纾,“翻译”出版了最多的外国名著
1924年10月9日,林纾(林琴南)去世 图为林纾 原载:<世纪>2018年第2期 作者:陈大康 林纾不懂外文,他依靠与人合作的方式,竟成了百年前著名的小说翻译家.他是将外国文学作品介绍到 ...