夏梓言:鲁迅“硬译”的产生与当代意义

(0)

相关推荐

  • 《黄帝内经》英译文本分类述评(1925-2019)

    <黄帝内经>是中医四大经典之首,上承先秦文风和医学理论,下启汉唐以降两千多年来中医学发展的脉络.翻译家 Paul Unschuld(文树德)将<内经>在中医文化中的地位等同于希 ...

  • 李景端 | 新视角观察翻译的三个维度

    长按二维码订阅<中华读书报> 评价翻译,人们通常会想起严复提出的"信.达.雅"这三个标准.尽管译界对它一直存有争议,但多年来仍有许多人,把它视为审视翻译追求的三个角度. ...

  • 小升初语文知识点:文言文阅读

    文言文阅读:中华文化博大精深,源远流长,文言文作为载体,承载着厚重的文化内涵. 学生学习文言文,不但有助于吸收语言精华,还能加深对中华民族悠久文化的了解,充实其文化底蕴,提升其文化品位. 文言文也叫古 ...

  • 钟达锋:绝对准确加充分注解 ——康达维译《文选·赋》翻译思想

    摘要:康达维译<文选·赋>是首部大规模的辞赋英文译本,他的翻译宗旨是完整反映<文选>作为中国文学典籍的真实面貌,为中国文学的研习者和从事文化历史研究的学者提供典正的译文参考.他 ...

  • 课外文言文翻译很难呀,试试这六个方法

    文言文翻译要点 1.翻译的标准和要求 文言文翻译的标准和要求可概括为"信""达""雅". (1)信.所谓"信",就是译文 ...

  • 王金波、王燕 || 杨宪益-戴乃迭《中国小说史略》英译本《红楼梦》章节翻译研究

    本文原刊<红楼梦学刊>2021年第5辑第176-199页 已获作者授权,特此致谢! 杨宪益-戴乃迭<红楼梦>120回英文全译本于1978-1980年由外文出版社分三卷出版,随后 ...

  • 夏梓言:鲁迅选集与谭恩美的小说喜福会中女性形象的比较

    鲁迅选集与谭恩美的小说喜福会中女性形象的比较 夏梓言 摘要 女性形象在文学作品中是一个长久不衰的话题.当今众多作家用他们的笔来反映生活在当代的女性的思想状态及生存的状态.本文对<鲁迅小说选集&g ...

  • 夏梓言评论:论邓晓芒的残雪研究 ——《灵魂之旅》为中心

    论邓晓芒的残雪研究 --<灵魂之旅>为中心 夏梓言 摘要 作为中国早期先锋文学的代表作家之一,残雪自1985年发表短篇小说<污水上的肥皂泡>以来,一直都备受国内评论界学者的讨论 ...

  • 夏梓言评论:迟子建小说中的边地魅力与民族文化底蕴研究

    迟子建小说中的边地魅力与民族文化底蕴研究 [摘要] 迟子建作为我国文学界独具一格的作家,她的创作主要是以自己的故土--东北,作为创作背景,因此近年来,她几乎已经成为了东北地区的代言人,提到东北,读者们 ...

  • 散文 | 夏梓言 :蕲南以南,桃花如是

    - 精品散文 - 文:夏梓言 / 图:堆糖 锁麟囊 程砚秋 - 百年经典15:百年流芳 01 在蕲南 北京的深秋,天色晚得早了许多.午觉睡过了头,醒来时,光线已昏暗.赤脚走到窗前推开窗,新街口的夜色里 ...

  • 夏梓言/一念如旧

    无影是一种惆怅,无言却是深沉的念. 掬一捧心情的阳光,洒向你牵挂的花瓣.你在前头,眺望在后头:快乐在前头,风景在后头:记忆在前头,永恒在后头.一切是否依旧,依旧. 有一个世界,在我远去的时候,落寞悄悄 ...

  • 夏梓言:朱自清散文的艺术美

    朱自清散文的艺术美 夏梓言 摘要:朱自清的散文饱含真情而辞藻平实,却又行文如诗,描写韵味悠长而清雅,文意丝丝入扣但又叙述随意.语言优雅又平淡,行文流畅而极具内涵.其缜密精巧的构思,真挚的感情,情与景的 ...

  • 为夏正言 || 一份属于西安的夏天/文婷清读(573期)

    东芳絮语: 七月的古城,透蓝的天空,悬着火球似的太阳,云彩好似被太阳烧化了,也消失得无影无踪.禹佳同学之文"一份属于西安的夏天":深夏的阳光从密密层层的枝叶间透射下来,地上印满铜钱 ...

  • 【江苏】夏梓晨《我的植物朋友》指导老师:赵兰兰

    我的植物朋友 聚亨路小学三年级 夏梓晨 周末,爸爸带我去桃花园玩.接下来就让我给大家讲一讲吧! 漫山遍野红彤彤一片,远远望去像红色的海,像给大树穿上了一件粉嫩嫩的大衣,还像仙女的裙摆,可真美丽. 走近 ...

  • 夏梓馨《勿忘本心》

    在记忆的长河里,有无数条载着我们欢喜,快乐,悲伤,孤独,失望的小船.原本清澈的河水,变得越来越加浑浊. 小时候,看到外婆手里的一块糖果,便会粘着外婆很久很久-- 小时候,期盼着外舅来时,手里提着的一篮 ...