外国爱情诗赏析《爱情诗(二首)》〔美国〕 斯蒂芬妮

〔美国〕 斯蒂芬妮

26

现在又

有了

这些日子

没有痛苦

也没有名字

每一天都有

你的名字

都有欢乐

这些日子

频频到来

我的灵魂

因为你

而完美

生命又

同你

在一起。

27

愈来

愈加

深入到

我的心里

对你的

思念

不断到来

我有了

这个欢乐

对你的

思念。

(邹绛 译)

爱情是文学作品中的“永恒的主题”。在诗歌中尤其如此。

在爱情诗中,有写自己情人美丽善良的,有写自己单相思苦闷的,有写相聚的欢乐的,也有写离别的思念的等等。在写相思的诗中,有很多是写自己独处时的相思之苦。但是在和自己的爱人天各一方之时,也有许多诗人写自己独居时的相思之乐。美国女诗人斯蒂芬妮(1948— )的这两首爱情诗就是这样。

第一首其实可以看作是主人公在同恋人分别后又相聚时对他表白的心曲。全诗共六节。诗的第一节写道:“现在又/有了/你”。写诗人朝思暮想的“你”又回到了诗人的身边。接着诗人就开始了对“他”的诉说,从第二节到第五节都是诗人心灵的表白。自从“你”走了以后,在诗人的每一天都有“你的名字”,诗人在这些天完全沉浸在对往事的回忆当中,回忆两人在一起时度过的美好时光,只有欢乐,没有痛苦。回忆最后完全达到了忘我的境界,连自己的名字都“没有”了。然而随着相聚日子的日益迫近,诗人的灵魂也因为“你”而得到了升华,更加“完美”起来。虽然“你”的形象在诗中是虚写,但“你”的形象却要比用任何一种形式写出来都要充实、完美。最后,诗人从回忆中回到了现实“生命又/同你/在一起”照应了第一节,使表意更加充实、丰满。

这里选入的第二首诗也是抒写相思之情的。在这首诗中,诗人明显地说出了“这个欢乐”就是“对你的思念”。随着诗人同“你”分离时间的越来越长,诗人对“你”的思念也越来越深,“你”的形象也越来越完美,越来越可爱。在诗人看来,恋人间的短暂的离别不是痛苦,而是欢乐,从这里我们可以看出诗人的思想是很旷达、开朗的。”两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮”。正因为诗人在这一点上想得非常现实,因此写出来的诗也非常有味道。

总的看来,这两首诗不仅语言精炼,淡而有味,构思完美新颖,最重要的是它的抒情极富哲理性,能使读者从中得到启发。另外,它既可以独立成篇,又是组诗中的两个部分,结构上很有特色。

(0)

相关推荐

  • 【影评】真正的爱情——《Bright Star》

    星期天的早晨,躺在床上看完了< Bright Star>,济慈和芬妮的爱情故事,我以为我不再喜欢爱情故事,但是济慈和芬妮深深地打动了我. 实际上,刚开始是被影片唯美的插画吸引.早春阳光灿烂 ...

  • 外国爱情诗赏析《冬歌》美国〕卡洛林·凯瑟

    [美国] 卡洛林·凯瑟 我沉闷地过下去,过下去,过下去-- 我们最后分手,不是由于死,而是由于生. 我们紧跟死者,但生者却离别. 我生日那天,蜡翅鸟来到花园, 啄光了树叶,使我的心也荒瘠. 我摆出油脂 ...

  • 外国爱情诗赏析《白玫瑰》美国〕 奥莱里

    [美国] 奥莱里 红玫瑰吐露欲望, 白玫瑰低语恋情, 啊,白玫瑰是鸽子, 红玫瑰是猎鹰. 但我送你乳白的玫瑰花苞,, 花瓣的尖端微泛着晕红, 因为最纯洁最甜美的恋爱, 会有欲望的亲吻印唇中. (西虹 ...

  • 外国爱情诗赏析《耐心》美国〕 尼基·乔万尼

    [美国] 尼基·乔万尼 有一些声音 会打破 生命的停滞 将影子 带入梦中 雨点落在 树叶上会消除 城市的灰尘 就像肥皂洗过的 身体会消除 洋洋自得的污垢 她在等待着他 带走那种安静 她在等待着他的访问 ...

  • 外国爱情诗赏析《免得》美国〕 罗伯特·克里利

    [美国] 罗伯特·克里利 免得我想 重新让自己 落到往日旧情的 控制之下 低声下气 和痛苦,弯曲 成为一根 拔不出的钉子. 亲爱的,难道 心迹无法表露 就如此 关系重大? 我们彼此之间 能够感情相通? ...

  • 外国爱情诗赏析《智慧》美国〕 弗兰克·耶比

    [美国] 弗兰克·耶比 我熟悉雨水冲洗的亮晶晶的夜晚, 空气充满了忍冬.玫瑰和松树 甜美.混杂的香味,同时那一弯 新月正挨近朦朦胧胧的树木, 用银白的狂喜抚摸着你的眼睛. 当时,我相信魔力.春天和青春 ...

  • 外国爱情诗赏析《脸庞》美国〕 琼·托姆尔

    [美国] 琼·托姆尔 鬓丝-- 灰白惨淡 宛如星空泪光闪闪; 双眉-- 凄风中的独帆 在痛苦的涟漪中轻颠; 她的两眼-- 雾蒙蒙的,凝结成 水珠儿,被夕阳 染成紫色, 像快熟透的酸葡萄. 留给贪嘴的醉 ...

  • 外国爱情诗赏析《抒情曲》美国〕 庞德

    [美国] 庞德 我的爱人是深处的火焰躲藏在水底 --我的爱人快乐而善良 我的爱人不容易找到 就像水底的火焰. 风的手指 迎着她的手指 送来一个微弱的 快速的敬礼. 我的爱人快乐 而且善良 但是不容易 ...

  • 外国爱情诗赏析《少女》美国〕 庞德

    [美国] 庞德 树长进我的手心, 树叶升上我的手臂, 树在我的前胸 朝下长, 树枝像手臂从我身上长出. 你是树, 你是青苔, 你是轻风吹拂的紫罗兰, 你是个孩子--这么高; 这一切,世人都看作愚行. ...

  • 外国爱情诗赏析《刘彻》美国〕庞德

    [美国]庞德 绸裙的窸瑟再不复闻, 灰尘飘落在宫院里, 听不到脚步声,乱叶 飞旋着,静静地堆积, 她,我心中的欢乐,睡在下面. 一片潮湿的树叶粘在门槛上. (赵毅衡 译) 艾兹拉·路密斯·庞德是意象派 ...

  • 外国爱情诗赏析《看》美国〕蒂丝黛尔

    [美国] 蒂丝黛尔 斯特雷方在春天吻我, 罗宾却在秋天, 可是科林没有吻我, 只看了我一眼. 斯特雷方的吻,一笑了之, 罗宾的吻,我当玩笑. 只有科林眼中的吻 日夜在我心中缠绕. (万紫 译) < ...