《尚书》——看《典籍里的中国》,赏珍贵国宝
松鼠热点 2021-03-03 16:01
央视最近新推出了一档重量级文化综艺《典籍里的中国》,以戏剧+影视+文化访谈的形式,聚焦《尚书》《论语》《孙子兵法》《楚辞》《史记》等流传千年的我国经典典籍,展现我国古代典籍的编纂、流传、保护的历程,探索其中蕴含的治国理政、修身齐家、军事、科技智慧和文学艺术成就,让典籍里的文字活起来,让中华文化薪火相传。

今天开始,我们就带领大家跟随《典籍里的中国》,赏析那些在国家典籍博物馆里展出的珍贵国宝。
节目的第一期以《尚书》为主题,从当代读书人撒贝宁的视角,利用大禹治水定九州、周武王为民伐纣等多场戏剧的形式诠释书中的“民惟邦本 本固邦宁”,而另一个戏剧从伏生幼年学《尚书》,到晚年向晁错授书,最后穿越到展示《尚书》的当代展览馆,短短几十分钟的舞台浓缩了千百年来我国历代读书人对《尚书》的守护与流传,带给人巨大的心灵震撼。

《尚书》
《尚书》是历代儒家研习的基本典籍,素有“政书之祖,史书之源”的美誉。它不仅是研究虞、夏、商、周历史的重要史料,也是一些专门学科或学说的源头性典籍。
在国家典籍博物馆的第一展厅,就展出着一本南宋两浙东路茶盐司刻本《尚书正义》,唐孔颖达撰,根据书中“构”字及同音嫌名字都缺末笔可知,此书刊刻时间应该在南宋高宗时期。

展出的此刻本最为显著的一点便是集《尚书》的经、注、疏为一体,便于披绎。自西汉以来,许多文人纷纷为《尚书》作注疏。在南宋以前,各经经文、注文、疏文均各自单行,故有所谓的白文经、单注、单疏本之称。读书人研读之时,必须先将经文及其单注、疏预备齐全,十分不便。到了南宋初年,两浙东路茶盐司以官府之力,前后用五十多年时间,将经、注、疏合并刻为一书,完成了五经的合刻。这些经书每半叶皆为八行,故称之为“八行本”。

《尚书》所遭劫难颇多,先是在秦代因《焚书令》的颁布,原有抄本几乎全部焚毁。汉文帝时经秦代博士伏生口授得到被人们称之为今文《尚书》的28篇,汉武帝时期在拆除孔子故宅墙壁时又发现了另一部用先秦六国时字体书写的《尚书》,称之为《古文尚书》。但到了西晋永嘉年间,今、古文《尚书》全都散失了。

东晋初年,豫章内史梅赜给朝廷献上了一部号称是孔安国注《尚书》58篇,包括《今文尚书》33篇,以及《古文尚书》25篇(后世学者多认为此25篇应为伪《古文尚书》)。南朝陆德明在撰《经典释文》解释儒家经典文字音义时,选择了梅赜所献的《尚书》版本。唐太宗时,诏令孔颖达等人编撰《五经正义》,其中《尚书正义》也选择了孔安国注本。《五经正义》是儒家章句注疏之学的承上启下之作,唐高宗永徽四年颁行天下,成为科举考试的必用书。之后流传的《尚书》,也大多都是根据梅赜所献的版本进行编修。

而我们展出的宋刻本《尚书正义》的命运也较为坎坷。八行本《尚书正义》在中国失传已久,仅有两部保存在日本。一部在在日本足利学校,另一部在大阪私人手中。清光绪十年(1884)四月,杨守敬从大阪私人手中重金购买此书,得以回归中土。后入藏国家图书馆,如今在“中华传统文化典籍陈列展”中进行展出。

杨守敬(1839—1915)
字惺吾,湖北宜都人,在历史地理学、版本目录学、金石学、书法等方面皆有很高的造诣。
清光绪六年(1880)前往日本,他在日期间用心访书,留意搜集日本所藏的珍本古籍。来到日本不到一年间,就购买了三万卷图书,只要是已经毁板的图书都尽力收购。大量流日的中华古籍经他之手回归本土,宋刻本《尚书正义》即是其中的一本。
来源:文旅之声
【来源:聊城市文化和旅游局】
声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。 邮箱地址:newmedia@xxcb.cn
