狄金森诗歌《灵魂选择自己的伴侣》原文及赏析
相关推荐
-
艾米莉·狄金森:世界上只有一种女人,不会被已婚男人毁掉。
托尔斯泰说:"只有伟大的作品,没有伟大的作家." 古今中外,有很多作家的作品杰出,人品却不佳. 比如,托翁本人年轻时放荡不羁,得过脏病. 诺贝尔文学奖得主奈保尔婚后经常招妓,200 ...
-
以视力去观看世界,还是以灵魂去拥有:Amelie读诗|艾米莉-狄金森:诗塾课(265)
点击上方↑↑↑ 蓝字"诗塾"关注我们 " 在我的一只眼失明前 艾米莉·狄金森 在我的一只眼失明前-- 我愿意去看 像其他拥有双眼的生灵一样-- 我知道别无他法-- 假如今 ...
-
趣味文史︱狄金森:我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳
我本可以容忍黑暗,如果我不曾见过太阳-- 如果你让我说出一个最喜欢的诗人,那我一定斩钉截铁地告诉你是艾米莉·狄金森.她是全球诗歌史上最耀眼的女诗人之一,启发了包括庞德.威廉·卡洛斯·威廉斯.史蒂文斯. ...
-
我用庸常掩饰内心的欲望澎湃
等待一小时--太久 也许爱,正好来迟一步 等待一万年--太短 也许爱,终有所属 by 狄金森 我用庸常掩饰 内心的欲望澎湃 艾米莉·狄金森与伊丽莎白·毕肖普,都属于欢喜的女诗人,她们也是美国最伟大的女 ...
-
艾米莉·狄金森诗歌精选9首|在诗人歌吟的秋天之外
艾米莉·狄金森,全名艾米莉·伊丽莎白·狄金森(Emily Elizabeth Dickinson 1830~1886) 美国女诗人,1830年12月10日出生于阿默斯特,在三个小孩之中排行第二.经过半 ...
-
(1)【译】《狄金森诗歌十首》 狄金森
(2013-05-08 20:20:12) 转载▼ 标签: 崇殷 狄金森 诗歌翻译 集锦 隽永 分类:崇殷译英诗 [译] <狄金森诗歌10首> ...
-
沈浩波 ◎ “我为美而死”
一.她的灵魂是她的伴侣 灵魂选择她自己的侣伴-- 然后--关上门-- 忠于内心神圣的选择-- 不再抛头露面-- 不为所动,她看见车辇,停在-- 她低矮的门前-- 不为所动,即使君王拜倒在 她的石榴裙边 ...
-
格宝宝读诗: 没有一艘船能像一本书|艾米莉-狄金森:诗塾课(45)
没有一艘船能像一本书[美国] 艾米莉-狄金森 没有一艘船能像一本书也没有一匹骏马能像一页跳跃着的诗行那样――把人带往远方.这条路最穷的人也能走不必为通行税伤神这是何等节俭的车――承载着人的灵魂.江枫 ...
-
狄金森诗歌《斜光》原文及赏析
[美国] 狄金森 冬天的下午, 有一道斜光-- 象教堂的钟声,沉重地 压在我们的心上-- 它送来神圣的创伤-- 看不见伤痕, 只有心灵, 在为感知呻吟-- 啊,多么庄重的绝望-- 可惜无人给以启迪-- ...
-
狄金森诗歌《暴风雨夜,暴风雨夜》原文及赏析
[美国] 狄金森 暴风雨夜,暴风雨夜! 我若和你同在一起, 暴风雨夜就是 豪奢的喜悦! 风,无能为力-- 心,已在港内-- 罗盘,不必, 海图,不必! 泛舟在伊甸园-- 啊,海! 但愿我能,今夜, 泊 ...
-
狄金森诗歌《我为什么爱你,先生?》原文及赏析
[美国] 狄金森 我为什么爱你,先生? 因为-- 风,并不 要求小草 回答,为什么 当他经过 她不能站稳原来的位置. 闪电从不询问 眼睛 为什么他经过时 她总要闭上, 因为他知道 她说不出, 理由并不 ...
-
狄金森诗歌《我的生命结束前已结束两次》原文及赏析
[美国] 狄金森 我的生命结束前已结束两次; 它还要等着看 永恒是否还要向我展示 第三次事件. 像前两次一样重大 一样,令人心灰望绝. 离别,是我们对天堂体验的全部, 对地狱短缺的一切. (江枫 译) ...
-
鸳鸯被里成双夜 一树梨花压海棠原文,翻译,赏析
朝代:宋朝 作者:苏轼 出自宋代诗人苏轼<戏赠张先 For Zhang Xian and His Young Bride> shí bā xīn niáng bā shí láng 十八新 ...
-
艾米莉狄金森诗歌诗选10首
以下文字资料是由(历史新知网www.lishixinzhi.com)小编为大家搜集整理后发布的内容,让我们赶快一起来看一下吧! 艾米莉·狄金森[译诗31首] 艾米莉·狄金森(Emily Dickins ...
-
牛汉诗歌《麂子》原文及赏析
<麂子·牛汉>全文与读后感赏析 远远的 远远的 一只棕红色的麂子 在望不到边的 金黄的麦海里 一蹿一蹿地 似飞似飘 朝这里奔跑 四面八方的人 都看见了它 用惊喜的目光 用赞叹的目光 用担忧 ...